POLSKI LEKTOR vs. CHIŃSKI ŁAMANIEC JĘZYKOWY - kto wygra? 😁 Wy decydujecie! 😁
Автор: Jadzia Kim
Загружено: 2024-12-28
Просмотров: 262375
Описание:
Na ile go oceniacie? 😁
Nadszedł w końcu TEN czas. Czas słodkiej, wręcz przesłodkiej jak miód... zemsty na @filmzlektorem! Uwaga uwaga, przed Państwem ponownie lektor filmowy, Piotrek Tarsa! 🤩
Po moich ostatnich wyczynach z zadanym przez niego łamańcem językowym, to była tylko kwestia czasu, aż będzie wywołany do tablicy. Nie byłam zbyt złośliwa, bo na początek dostał naprawdę krótką i prostą sztukę 😏
Nasz łamaniec w chińskich znakach wygląda tak: 红鲤鱼与绿鲤鱼与驴
W pinyin (a więc ułomnej próbie transliteracji na mowę Mickiewicza i Kazika) wygląda następująco: hóng lǐ yú yǔ lǜ lǐ yú yǔ lǘ, a po polsku znaczy „czerwony karp, zielony karp i osioł” 😝
Dla ciekawskich:
红鲤鱼 (hóng lǐ yú) znaczy „czerwony karp”,
绿鲤鱼 (lǜ lǐ yú) - „zielony karp”,
与 yǔ - „oraz”,
a 驴 (lǘ) - „osioł”! Teraz już wiecie, jak możecie wołać swojego męża z drugiego pokoju jednocześnie nie chcąc, aby zrozumiał zoologiczny epitet.
Oczywiście - „drogi zielony karpiku”. Hehe.
Proszę Państwa, to jest ten moment, kiedy dla odmiany możecie ocenić językowe Kilimandżaro właśnie w wykonaniu Piotra, do czego serdecznie zachęcam w komentarzach! 😝
Łączę pozdrowienia z nieukrywaną i delikatnie nieetyczną satysfakcją,
Wasza Jadzia 🤭
____
#filmzlektorem #lamance #polski #jezykpolski #kultury #jezykiobce #koreanka #chinka #korea #azja #azjatyckie #mowa #lektor #dubbing #zabawne #wpadki #pomylki
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: