Palestinian Patriotic Song - نشيد الانتفاضة (Nashid Al-Intifada) | Anthem of the Intifada
Автор: HoruzGRV
Загружено: 2022-03-05
Просмотров: 18970
Описание:
Union of Marchers and Fans (UMF) | / discord
(==✪ ATTENTION ✪==)
The content uploaded here doesn't carry out any purpose of propaganda or hatred and they have nothing to do with my own world view.
Thanks @Levi_AM Playlist for the translation.
"نشيد الانتفاضة" is a patriotic song most likely associated with the Palestinian Intifada, made by Lebanese composer Marcel Khalife.
(==✪ Arabic Lyrics ✪==)
،نحن نارُ الكفاح
،نحن عصفُ الرياح
،نحنُ نبعُ العطاء
.إن يَعِزَّ السماح
،نحن نفْحُ العبير
،نحن صوتُ الضمير
،نحن قصفُ الرُّعود
.إنْ يُدوِّي النفير
،تمشي إلينا حدودَ الزَّمان
،نُهدي إليها بُنودَ المدى
!أيُّها الغاصِبون
!أيُّها المارِقون
.هِي ذي صدورنا
،لفجرٍ جديدٍ حنينُ التراب
،لفجرٍ جديدٍ نجيعَ الفِدى
حُلمنا أن نكون
وَعْدنا أن نصون
.حقَّنا في أرضِنا
(==✪ Transliteration ✪==)
Naḥnu nāru l-kifāḥ,
Naḥnu aʻṣfu r-rīyāḥ,
Naḥnu nabʻu l-aʻṭāʼ,
In yaaʻza s-samāḥ.
Naḥnu nafḥu l-aʻbīr,
Naḥnu ṣawtu d-ḍamīr,
Naḥnu qaṣfu r-ruʻuwd,
In yudawi n-nafīr.
Tamšī ilaynā ḥudūdu z-zamān,
Nuhdī ilayhā bunūd al-mada,
Ayuhā l-ġāṣibūn!
Ayuhā l-māriqūn!
Hiya ḏī ṣudūrunā.
lfajirin jadīdin ḥaniynu t-turāb,
lfajirin jadīdin najiyaʻ ul-fida,
Ḥulmunā an nakūn
Waʻdunā an naṣūn
Ḥaqanā fī arḍinā.
(==✪ English Lyrics ✪==)
We are the fire of the fight,
We are the wind storm,
We are the wellspring of giving,
if the toleration needs.
We are the breeze of the fragrance,
We are the voice of conscience,
We are the bombing thunders,
If the trumpet sounds.
The time limits walk to us,
We gift her the term clauses,
O usurpers!
O rogues!
These are our chests.
For a new dawn, the nostalgia of the dust,
For a new dawn, we pay ransom,
Our dream is to be
Our promise is to preserve
Our right in our land.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: