139강 정의란무엇인가
Автор: 친해영TV
Загружено: 2026-01-05
Просмотров: 23
Описание:
139강 1/2
But such laws may also reflect a moral judgment that deriving pleasure from dogfights is abhorrent, something a civilized society should discourage. You don’t need to be a Puritan to have some sympathy with this judgment. Bentham would count all preferences, regardless of their worth, in determining what the law should be.
(1) But such laws may also reflect a moral judgment that deriving pleasure from dogfights is abhorrent, something a civilized society should discourage.
하지만 이러한 법은 개의 싸움에서 쾌감을 얻는 것이 혐오스러운 행동이며, 문명 사회라면 당연히 억제해야 한다는 도덕적 판단을 반영하기도 한다.
reflect /rɪˈflɛkt/ 반영하다
His actions reflect his values.
(그의 행동은 그의 가치를 반영한다.)
moral judgment /ˈmɔːrəl ˈdʒʌdʒmənt/ 도덕적 판단
People make moral judgments every day.
(사람들은 매일 도덕적 판단을 내린다.)
derive pleasure from ~ /dɪˈraɪv/ ~에서 즐거움을 얻다
Some people derive pleasure from helping others.
(어떤 사람들은 다른 사람을 돕는 데서 즐거움을 얻는다.)
abhorrent /æbˈhɔːrənt/ 혐오스러운
Violence is abhorrent to me.
(폭력은 나에게 혐오스럽다.)
discourage /dɪsˈkɜːrɪdʒ/ 억제하다, 막다
The law discourages dangerous driving.
(그 법은 위험한 운전을 억제한다.)
(2) You don’t need to be a Puritan to have some sympathy with this judgment.
이런 판단에 공감하기 위해서 청교도(Puritan)일 필요는 없다.
Puritan /ˈpjʊrɪtən/ 청교도
You don’t have to be a Puritan to prefer simple living.
(소박한 삶을 선호한다고 해서 청교도일 필요는 없다.)
sympathy /ˈsɪmpəθi/ 공감, 동의
I have sympathy with that idea.
(나는 그 생각에 공감한다.)
(3) Bentham would count all preferences, regardless of their worth, in determining what the law should be.
벤담은 법이 어떠해야 하는지를 결정할 때, 그 가치가 어떻든 모든 선호를 똑같이 고려해야 한다고 보았다.
count /kaʊnt/ 고려하다
Every vote counts.
(모든 표는 중요하다.)
preference /ˈprɛfərəns/ 선호
People have different preferences.
(사람들은 서로 다른 선호를 가진다.)
regardless of /rɪˈɡɑːrdləs ʌv/ ~와 상관없이
He treats everyone equally regardless of age.
(그는 나이에 상관없이 모든 사람을 똑같이 대한다.)
determine /dɪˈtɜːrmɪn/ 결정하다
The judge determines the penalty.
(판사가 형을 결정한다.)
worth /wɜːrθ/ 가치
The worth of an idea isn’t always obvious.
(어떤 생각의 가치는 항상 분명하지 않다.)
139강 2/2
But if more people would rather watch dogfights than view Rembrandt paintings, should society subsidize dogfight arenas rather than art museums? If certain pleasures are base and degrading, why should they have any weight at all in deciding what laws should be adopted?
(1) But if more people would rather watch dogfights than view Rembrandt paintings, should society subsidize dogfight arenas rather than art museums?
하지만 더 많은 사람들이 렘브란트의 그림을 감상하는 것보다 개 싸움을 보는 것을 더 좋아한다면, 사회는 미술관 대신 개 싸움 경기장을 지원해야 하는가?
would rather ~ /wʊd ˈræðər/ : 차라리 ~하고 싶다
I’d rather stay home.
(차라리 집에 있고 싶어.)
Rembrandt /ˈrɛmbrænt/ : 렘브란트(네덜란드 화가)
Rembrandt is famous for his portraits.
(렘브란트는 초상화로 유명하다.)
subsidize /ˈsʌbsɪdaɪz/ : 보조금을 주다, 지원하다
The city subsidizes public arts programs.
(도시는 공공 예술 프로그램을 지원한다.)
arena /əˈriːnə/ : 경기장
The match took place in a huge arena.
(경기는 큰 경기장에서 열렸다.)
art museum /ɑːrt mjuˈziːəm/ : 미술관
We spent the day at the art museum.
(우리는 하루 종일 미술관에서 보냈다.)
(2) If certain pleasures are base and degrading, why should they have any weight at all in deciding what laws should be adopted?
만약 어떤 즐거움이 저급하고 타락한 것이라면, 그런 즐거움이 법을 어떻게 만들지 결정하는 데 왜 조금이라도 고려되어야 하는가?
base /beɪs/ : 저급한, 천한
He refused to take part in such base behavior.
(그는 그런 저급한 행동에 참여하기를 거부했다.)
degrading /dɪˈɡreɪdɪŋ/ : 품위를 떨어뜨리는, 모욕적인
That show was degrading to everyone involved.
(그 쇼는 관련된 모든 사람에게 모욕적이었다.)
have weight /weɪt/ : 영향력을 갖다
Her words carry a lot of weight.
(그녀의 말은 큰 영향력을 가진다.)
adopt a law /əˈdɑːpt/ : 법을 제정하다
The government adopted a new environmental law.
(정부는 새로운 환경법을 제정했다.)
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: