[Archive] IDIR & Johnny Clegg - Baba-s, Cfiɣ (Paroles et Traduction FRA & ARA)
Автор: Farid L.
Загружено: 2023-07-06
Просмотров: 10559
Описание:
En prélude, Idir chante une vieille complainte #kabyle traditionnelle qui s'intitule "Baba" (papa). C'est une fille qui pleure l'absence de son père qui l'a abandonnée à son sort pour aller s'exiler en #France. Dans la seconde partie, l'artiste interprète le premier couplet de sa célèbre chanson Cfiɣ amzun d iḍelli (Je me souviens comme si c’était hier).
Cette vidéo une archive de France 3. Elle a été enregistrée en 1993. Il s'agit d'un numéro de l'émission Vis-à-vis. À 10.000 km l'un de l'autre, l'artiste algérien, Idir, et l'artiste sud-africain Johnny Clegg se sont rassemblés pour ce sublime échange.
🔰 PAROLES ET TRADUCTION DE "BABA-S"
Annaɣ a baba-s tenniḍ
Ne m’as-tu pas dit un jour, papa ?
أَلَـمْ تَـقُلْ لِي، ذَاتَ يَـوْمٍ، يَا أَبَـتِي
***
Ɣas ur ttagad a yelli
Tu n’auras rien à craindre, ma fille
لا تخافي يَا بِـنْـتِي وَلَا تَحْزَنِي
***
Ma tella ccedda fell-am
Si dure épreuve, demain, tu traverses
إِنْ، غَدًا، اِبْتَلَتْكِ الحَيَاةُ بِالشَّدَائِدِ
***
Anda tcudd ar da tt-nefsi
Nous trancherons le nœud de l’adversité
سَـنُـنَـفِّـسُ عَـنْـكِ جَمِـيعَ الكُـرَبِ
***
Ssawleɣ war d-zziḍ
Je t’ai appelé, appelé… mais en vain
نَادَيْتُكَ، يَا أَبَـتِي، لَكِنَّكَ لَمْ تُجِبِ
***
Kerfeɣ afud i imeṭṭi
Aux larmes, mon cœur s’est résigné
فَاِسْتَغْرَقَ القَلْبُ مِنْ كَمَدِهَ في النَّشِيجِ
🔰 PAROLES ET TRADUCTION DE CFIƔ
Cfiɣ amzun d iḍelli
Je me souviens comme si c'était hier
أَذْكُـرُ، وَكَأَنَّهُ البَارِحَةَ
***
Mi d-yewweḍ ujrad tara
Des sauterelles qui ravagèrent les vignes
لَمَّا اِنْـقَـضَّ الجَرَادُ عَلَى البُـسْـتَانِ
***
Cceṛq lɣerb yeṭṭeggir
Les essaims de toutes parts se déversaient
أَسْرَابٌ تَـنْهَمِـرُ مِنَ المَـشْرِقِ وَالمَغْرِبَ
***
Adrum ur yezmir ara
Submergé, le village ne put lutter
حَتَّى عَجَزَ الرٍّجَالُ عَنِ المُجَابَهَةِ
***
Nek ṭerriḍ-iyi ɣer dduḥ
Lorsque tu me mettais dans mon berceau
وَفِي اللَّيْلِ إِذْ تَضَعِـينِي فِي المَهْدِ
***
Ya yemma ur ṭṭisɣ ara
Oh maman ! je ne dormais pas
لَمْ يَكُـنْ النُّـعَاسُ يَأْخُـذُنِي يَا أُمِّي
***
Cfiɣ temutelḍ-iyi
Je me souviens, tu me comparais
أَذْكُرُ، كُـنْتِ تمثليني بِـ
***
Ɣer tẓurin n wafrara
Au blanc raisin sucré
العِنَـبِ الأَبْـيَضِ المُسْتَطَابِ
***
Tenniḍ-iyi asmi d-luleɣ
Le jour où je suis né, tu m’as dit
أَخْبَـرْتِـنِي، بَعْـدُ، أَنْ يَـوْمَ مَوْلِـدِي
***
Aɛdawen ur aɣ bɣin ara
Les envieux grincèrent des dents
مِنْ حِـنْقٍ، عَـضَّتِ الأَنَامِلَ الأَعَادِي
***
Yess-i tferḥeḍ mi meqqreɣ
Me voir grandir te comblait de bonheur
ثُمَّ حِينَ بَـلَغْـتُ أَشُـدِّي قَـرَّتْ عَـيْنُـكِ
***
Tuɣ-am teftilt di lḥara
Une flamme illuminait ton foyer
لَـكِ تَوَقَّـدَ مِصْـبَاحٌ ذِي وَهَجٍ فِي الحَارَةِ
📼 IDIR ET JOHNNY CLEGG A CAPELLA (1993)
Produit par Point du Jour, en association avec Internews, avec Idir et Johnny Clegg qui échangent par écran interposé, chacun chez soi, en France et en Afrique du Sud, à 10 000 kilomètres, pendant trois jours.
On a l’impression que c’était hier, mais le documentaire a été réalisé en 1993, et comme l’a écrit son réalisateur Jean-Jacques Birgé dans un blog de Mediapart qui décrit les coulisses du tournage :
« à l’époque du tournage il n’y avait ni Skype ni téléphone connecté. La saga Vis à Vis avait été un exploit. Le film se terminait de manière freudienne, les deux chanteurs jouant ensemble à des milliers de kilomètres de distance en hommage à leurs mamans ».
#idir #kabyle #kabylie #algérie
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: