guten morgen freiheit - yvonne catterfeld (legendado português e alemão)
Автор: zozar lyrics
Загружено: 2025-09-25
Просмотров: 2300
Описание:
Guten Morgen Freiheit
Yvonne Catterfeld
.
Letra:
Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
Eu arquivei minhas perguntas conforme o sentido
Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer,
E na lombada da pasta está escrito, atravessado:
wer ich nicht bin
quem eu não sou
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
Colei todas as fotos antigas
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht
Por tempo e rosto, relevantes ou não
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
Arrumei as coisas velhas
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt
E varri todas as preocupações para debaixo do tapete
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert
E poli os arranhões da alma
Damit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'
Para que meu reflexo me mostre que estou vivo
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
É tão bom te ver de novo
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Entre, você não precisa ficar lá fora, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Abrimos todas as janelas
Sonne rein und Alltag raus
Sol pra dentro, rotina pra fora
Guten Morgen Freiheit
Bom dia, liberdade
Fühl dich einfach wie zuhaus
Sinta-se simplesmente em casa
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
Costurei todos os buracos dos bolsos
Und all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt
E esvaziei todos os copos meio cheios, meio vazios
Sie bis oben voll gegossen mit Glück
E os enchi até a borda com felicidade
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt
Minha coroa limpa e novamente endireitada
Zweifel in den Schrank gesperrt
Tranquei as dúvidas no armário
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt
Apertei a esperança com força
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
Sacudi meu coração com vontade
Und es befreit von all den Flecken und Staub
E o libertei de todas as manchas e da poeira
.
Und neulich hab' ich umgeräumt
E outro dia eu reorganizei tudo
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt
Tudo foi reduzido a escombros e cinzas novamente
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus
Alguns arranhões nunca se apagam
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt
Sinto muito, isso acontece quando se está vivo
.
Imagem: https://pixabay.com/pt/photos/p%C3%B4...
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: