Глазго: на месте падения вертолета идут спасательные работы
Автор: Euronews по-русски
Загружено: 2013-11-30
Просмотров: 306
Описание:
Жители Глазго переживают настоящий шок в связи с...
"евроньюс", самый популярный новостной канал в Европе.
Подпишитесь на ежедневный дайджест мировых новостей, отобранных и объясненных нашими журналистами:http://eurone.ws/ZdZ0Zo
"евроньюс" доступен на 13 других языках:http://eurone.ws/11ILlKF
http://ru.euronews.com/2013/11/30/del...
Жители Глазго переживают настоящий шок в связи с произошедшим инцидентом. Вот так сейчас выглядит место падения полицейского вертолета. Свидетели катастрофы говорят, что винтокрылая машина свалилась на паб буквально как камень. До сих пор в здании находятся люди.
Как пояснил представитель полиции, в настоящее время соблюдая меры предосторожности, проводится поисковая операция: "Мы не хотим еще больше навредить людям, находящимся в пабе и не хотим, чтобы пострадали сами спасатели."
На месте происшествия оказался оказался британский политик депутат парламента от Лейбористской партии Джим Мерфи:
"Я довольно крупный и достаточно высокий, и я подумал - лучшее, что я могу сделать, это попытаться вытащить людей из паба. Мы организовали что-то вроде живой цепи и извлекали людей из здания."
"Мы не знаем, что происходит, - говорит житель Глазго, - И не знаем как и чем помочь. Но все это просто ужасно."
социальные сети :
YouTube: http://bit.ly/zqVL10
Facebook: / euronewsru
Twitter: / euronewsru
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: