20 Feb 2026 Parramatta Sydney Lunar New Year |下一站家宴 - 郁可唯 2026
Автор: Chen Vincent
Загружено: 2026-02-28
Просмотров: 78
Описание:
帕拉馬塔 (Parramatta) 坐落於悉尼地理上的心臟位置,不僅是澳洲歷史最悠久的歐洲定居點之一,如今更已發展成為悉尼的「第二商業中心」(Second CBD)。Parramatta 建立於 1788 年,僅比悉尼市中心晚了幾個月,被譽為澳洲的「搖籃城市」。這裡是 Darug 族人的傳統土地,「Parramatta」一詞源自原住民語,意指「水流匯聚之地」或「鰻魚生活的地方」。
澳洲精義龍獅團 (Australia Jing Yee Dragon & Lion Dance / Đoàn Lân Sư Rồng Tinh Nghĩa) 2019年正式成立。所在地: 澳洲悉尼 Fairfield區。該團與周家拳有深厚的淵源,表演中常融入周家拳的步法與勁力,風格剛勁有力。他們具備執行「高樁醒獅」(High Pole)的能力,這在舞獅界屬於高難度的競技項目。
Parramatta is nestled at the geographical heart of Sydney. Not only is it one of Australia’s oldest European settlements, but it has also evolved into the city's thriving "Second CBD." Established in 1788—just months after the Sydney city center—it is celebrated as Australia’s "Cradle City." The area is the traditional land of the Darug people, and the name "Parramatta" itself derives from an Aboriginal word meaning "the place where the waters meet" or "where the eels lie."
Australia Jing Yee Dragon & Lion Dance (Đoàn Lân Sư Rồng Tinh Nghĩa) was officially established in 2019 and is based in the Fairfield district of Sydney. The troupe has deep roots in Jow Ga Kung Fu, often incorporating the system's signature footwork and explosive power into their performances, resulting in a robust and vigorous style. They are highly skilled in the "High Pole" (Jumping Stunts) lion dance, which is considered one of the most high-difficulty competitive categories in the world of lion dancing.
Music: 下一站 家宴 - 郁可唯2026 / Next Stop: Family Feast - Yisa Yu 2026
這首歌於 2026年正式推出,不僅是一首音樂作品,更像是一封寫給所有聽眾的「家書」。「家宴」不只是吃飯,而是親情、友情與回憶的交織。歌名隱喻了現代人在忙碌生活與不同城市間跳轉(下一站),但無論目的地在哪,心裡始終掛念著那個溫暖的源頭。郁可唯在這首歌中捨棄了華麗的技巧,轉而用一種「訴說式」的唱法,聽起來就像是在你耳邊輕聲分享一段往事,非常具有親和力。這首歌成功觸動了「漂泊者」的心弦。在現代社會中,很多人處於「在路上」的狀態,這首歌提供了一種情感的緩衝,讓人在聽歌的幾分鐘內,感覺像是回到了家,情緒得到了極大的安撫。
"Formally released in 2026, this song is more like a 'letter from home' than just a track. The 'Family Feast' represents the intersection of family, friends, and memories. It acts as a metaphor for the way people today hop from one city to another, yet always long for their roots. In this song, Yisa Yu trades flashy skills for a conversational singing style, making it feel like she’s sharing a personal story right next to you. It truly resonates with those living away from home. In a world where everyone is always 'on the road,' this song offers an emotional buffer that makes you feel like you're home, bringing great comfort to the soul."
(以前 覺得回家的路很遠 現在覺得 只要是朝著家的方向 這一路的風 都是甜的)
揮過手 的瞬間
說不出 再見
一個畫面 永恆成 從前
去多久 去多遠
去和 多少人 擦肩
換個獎盃 換一場虧欠
喧嘩聲 人世間
有個 約定 等在 旅途前
窗外面 燈火艷
鮮豔不過 故鄉的麥田
你看 一程一程 一念
雪花落滿肩
一件一件 清點著思念
一聲一聲 聽見
小名如當年
月光照亮 歸途的 雙眼
回過頭 的瞬間
望穿了 炊煙
這段長路 心心又 念念
離多久 離多遠
離別 從不能 倖免
換張車票 換一次團圓
霓虹燈 歲月間
有個 身影 等在 家門前
雨綿綿 似流年
流淌不過 故鄉的山間
你看 一春一秋 一年
又到這一天
一站一站 停靠著思念
一眼一眼 望著
歸鄉人寒暄
下一站是 等待的 家宴
你看 一春一秋 一年
又到這一天
一站一站 停靠著思念
一眼一眼 望著
歸鄉人寒暄
下一站是 等待的 家宴
(世界上最美的風景 都不及回家的路 願得一身人間煙火 家人閒坐 燈火輝煌 平安 喜樂)
("I used to think the road home was so long. Now, I feel that as long as I am heading toward home, even the wind along the way tastes sweet.)
The moment we waved goodbye,
The words "farewell" stayed unspoken.
A single frame of a scene, frozen into an eternal past.
How long will it take? How far will I go?
How many strangers will I brush past,
Only to trade a trophy for a heart full of regrets?
In this bustling, noisy world,
A promise waits at the start of the journey.
Outside the window, the city lights are vibrant,
Yet they pale beside the golden wheat fields of my hometown.
Look, journey after journey, thought after thought,
Snowflakes settle upon my shoulders.
One by one, I count the pieces of my yearning.
Call after call, I hear it—
My childhood nickname, just like it was back then.
The moonlight illuminates the eyes seeking the way home.
The moment I turn my head,
My gaze pierces through the drifting hearth smoke.
Along this long road, every heart-throb is a memory.
How long have I been gone? How far have I strayed?
Parting is something no one can ever escape.
I trade a ticket for a single moment of reunion.
Amidst the neon lights and passing years,
A silhouette stands waiting before the door.
The endless rain is like the flowing time,
But it cannot outrun the mountain streams of my hometown.
Look, spring to autumn, year after year,
We’ve arrived at this day once again.
Station after station, my longing pulls into port.
Glance after glance, I watch
The travelers greeting one another.
The next stop is the long-awaited family feast.
Look, spring to autumn, year after year,
We’ve arrived at this day once again.
Station after station, my longing pulls into port.
Glance after glance, I watch
The travelers greeting one another.
The next stop is the long-awaited family feast.
(No scenery in the world can compare to the path leading home. May I be blessed with the simple joys of mundane life—sitting idly with family under the warm glow of lights, finding peace, and embracing pure joy.")
• 郁可唯《下一站家宴》MV【4K】| Yisa Yu
#lunarnewyear #parramatta #下一站家宴 #郁可唯 #YisaYu #liondance
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: