【英会話 × シティポップ】Ozoni and New Year's giftsお雑煮とお年玉
Автор: City Pop English Groove
Загружено: 2026-01-05
Просмотров: 23
Описание:
お正月の英会話をシティポップで🎍
お雑煮とお年玉をテーマに、
質問→返答で学べる【超かんたん英会話ソング】です。
英語初心者さん、
外国人とのちょっとした会話ネタにぜひ✨
1分ちょっとで、日本文化も英語も一緒に覚えよう!
・日常でよく使う“超・実用的”な簡単英語フレーズ
・1フレーズを2回繰り返して記憶に残りやすい歌詞構成
・覚えやすいテンポ感のシティポップ曲をAIで制作
・解説なしでも、聴くだけで自然にインプットできる仕組み
・日本語を学びたい方にも♬
・漢字にルビを振りました!
「英語の勉強は続かない…」
「もっとオシャレに、音楽で学びたい!」
そんな方に向けて作った、新感覚の英語学習音楽です。
毎日のBGMとして流すだけで、英語がスッと身につきます。
♬Ozoni and New Year's gifts
お雑煮とお年玉
What do you eat on New Year's Day?
What do you eat on New Year's Day?
お正月には何を食べるの?
We eat ozoni, a traditional soup.
We eat ozoni, a traditional soup.
伝統的な汁物、お雑煮を食べます
Is ozoni the same everywhere?
Is ozoni the same everywhere?
お雑煮はどこでも同じ?
No, the ingredients change by region.
No, the ingredients change by region.
いいえ、具材は地域で変わります
What kind of mochi do you use?
What kind of mochi do you use?
どんなお餅を使うの?
East is square, west is round.
East is square, west is round.
東は角餅、西は丸餅です
How do people cook it in the east?
How do people cook it in the east?
東日本ではどう作るの?
Grilled square mochi in clear soup.
Grilled square mochi in clear soup.
焼いた角餅をすまし汁で
And how about the western style?
And how about the western style?
西日本はどう?
Round mochi with miso or sweet beans.
Round mochi with miso or sweet beans.
丸餅を味噌や小豆で食べます
In Japan, there is a culture of giving money to children on New Year's Day.
In Japan, there is a culture of giving money to children on New Year's Day.
日本には、お正月に子どもたちにお金を渡す文化があります。
It is called "Otoshidama”.
It is called "Otoshidama”.
それは「お年玉」と言います。
How do you give the money?
How do you give the money?
どうやって渡すの?
In cute little envelopes.
In cute little envelopes.
可愛いポチ袋に入れます
Who gives otoshidama to kids?
Who gives otoshidama to kids?
誰がお年玉をくれるの?
Parents, grandparents, and relatives.
Parents, grandparents, and relatives.
両親、祖父母、親戚からです
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: