Avatar The Last Airbender: Japanese Dub Comparison (エアベンダー)
Автор: Sarah Moon Japanese
Загружено: 2023-12-17
Просмотров: 2245
Описание:
In which I break down the dialogue of a scene from the ATLA Japanese dub one word at a time to teach Japanese and show what subtle changes take place in a localized translation of entertainment.
(Original upload: 2020)
Support me on Patreon: / sarahktranslate (I'm usually running a sort of translating course there for aspiring translators and/or advanced Japanese learners)
channel art: upliftsquire.ArtStation.com
サッカ:胃袋め、うるさいぞ!今食うもの探してやる!
Romaji: Ibukuro-me, urusai zo! Ima kuu mono sagashite yaru!
Translation: Damn stomach, shut up! I'll find something to eat right now!
Original: Hey, stomach, be quiet. All right? I'm trying to find us some food.
おい!俺のアザラシジャーキー食っただろ?!
Romaji: Oi! Ore no azarashi jaakii kutta daro?!
Translation: Hey! You ate my seal jerky, didn't you?!
Original: Hey! Who ate all my blubbered seal jerky?
アン:えっ食べ物だったの?
Romaji: E! Tabemono datta no?
Translation: Huh? That was food?
Original: Oh...that was food?
焚き火に火をつけるのに使っちゃった。
Romaji: Takibi ni hi wo tsukeru no ni tsukacchatta.
Translation: I used it to light the campfire.
Original: I used it to start the campfire last night.
ごめんね?
Romaji: Gomen ne?
Translation: Sorry?
Original: Sorry.
サッカ:なんだと?!
Romaji: Nan da to?!
Translation: What did you say?!
Original: You what?!
道理で火がいい匂いしてたわけだ。
Romaji: Douri de hi ga ii nioi shiteta wake da.
Translation: That explains why the fire smelled so good.
Original: No wonder the flame smelled so good.
アン:パトラ山脈だ!
Romaji: Patora Sanmyaku da!
Translation: The Patola mountain range!
Original: The Patola mountain range!
もうすぐ着くよ!
Romaji: Mou sugu tsuku yo!
Translation: We'll be there soon!
Original: We're almost there!
カタラ:アン、気の寺につく前にあなたに知っといてほしいことがあるの。
Romaji: An, ki no tera ni tsuku mae ni anata ni shittoite hoshii koto ga aru no.
Translation: Aang, before we get to the air -temple, there's something I want you to know.
Original: Aang, before we get to the temple, I wanna talk to you about the Air Benders.
アン:なんだい?
Romaji: Nan dai?
Translation: What is it?
Original: What about 'em?
カタラ:あのね、寺を見る前に心の準備をした方がいい。
Romaji: Ano ne, tera wo miru mae ni kokoro no junbi wo shita hou ga ii.
Translation: Well, you should brace yourself before you see the temple.
Original: Well...I just want you to be prepared for what you might see.
火の国の奴らは残虐よ?
Romaji: Hi no kuni no yatsura wa zangyaku yo?
Translation: The Fire Nation fiends are ruthless.
Original: The Fire Nation is ruthless.
私の母さんを殺した。あなたの仲間も殺されたかも。
Romaji: Watashi no kaasan wo koroshita. Anata no nakama mo korosareta kamo.
Translation: They killed my mother. Your nakama might have also been killed.
Original: They killed my mother. And they could've done the same to your people.
アン:気のベンダーが姿を消したからってみんな殺されたとは限らない。
Romaji: Ki no bendaa ga sugata wo keshita kara tte minna korosareta to wa kagiranai.
Translation: Just because "ki" benders disappeared, that doesn't necessarily mean all of them were killed.
Original: Just because no one has seen an Air Bender, doesn't mean the Fire Nation killed them all.
きっと逃げたんだ。
Romaji: Kitto nigetan'da.
Translation: They surely escaped.
Original: They probably escaped.
カタラ:信じたくないのはわかる。
Romaji: Shinjitakunai no wa wakaru.
Translation: I understand why you don't want to believe it.
Original: I know it's hard to accept.
アン:分かってないの、カタラ!
Romaji: Wakattenai no, Katara!
Translation: You don't understand, Katara!
Original: You don't understand, Katara.
空飛ぶバイソンがいなきゃ気の寺には行けない。
Romaji: Sora-tobu baison ga inakya ki no tera ni wa ikenai.
Translation: Without a flying bison, you can't go to the "ki" temple.
Original: The only way to get to an Air Bender temple is on a flying bison.
火の国に空飛ぶバイソンはいないや。
Romaji: Hi no kuni ni sora-tobu baison wa inai ya.
Translation: There aren't any flying bison in the Fire Nation.
Original: And I doubt the Fire Nation has any flying bison.
な、アッパ?
Romaji: Na, Appa?
Translation: Right, Appa?
Original: Right, Appa?
やや!
Romaji: Yaya!
Translation: Yah-Yah!
Original: Yip-yip!
ほら見て!南の気の寺だ!
Romaji: Hora mite! Minami no ki no tera da!
Translation: See, look! The Southern "Ki" Temple!
Original: There it is. The Southern Air Temple.
カタラ:すごい眺め!
Romaji: Sugoi nagame!
Translation: Amazing view!
Original: Aang, it's amazing!
アン:着いたよ、アッパ。故郷に。
Romaji: Tsuita yo, Appa. Furusato ni.
Translation: We're here, Appa. Homeland.
Original: We're home, buddy. We're home.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: