Из Люблина в Нью-Йорк и обратно: Янкев Глатштейн и его странствия
Автор: YIVO Institute for Jewish Research
Загружено: 2026-05-11
Просмотров: 291
Описание:
Янкев Глатштейн (1896–1971), известный в Англии как Якоб Глатштейн, был утонченным поэтом, писавшим на идише, экспериментировавшим с формой и языком, а также романистом, автором рассказов, разносторонним критиком, редактором и важным интеллектуалом Нью-Йорка. Родившись в Люблине, Польша, Глатштейн провел там первые восемнадцать лет своей жизни, прежде чем в 1914 году, незадолго до начала Первой мировой войны, уехать в Нью-Йорк, где вместе с другими поэтами, писавшими на идише, основал важное литературное движение, называемое интроспективизмом на английском языке и инзихизмом на идише.
Летом 1934 года он отправился в Польшу, чтобы навестить свою семью и умирающую мать. Результатом этой поездки стали два путевых очерка: «Ven Yash iz geforn» (1938) и «Ven Yash iz gekumen» (1940). В этих книгах Глатштейн объединяет свои воспоминания и размышления разных периодов, но центральное место занимают путешествие конца 1930-х годов и его ранние годы в Люблине, сопоставленные с его американским опытом. Таким образом, Люблин и окружающий регион занимают важное место в этих книгах.
Глатштейн также часто возвращался в Люблин в своей поэзии. Его первый сборник стихов 1921 года назывался «Янкев Глатштейн», в соответствии с поэтическим кредо зинихистов, призывавшим сосредоточиться на себе. Сорок пять лет спустя, в 1966 году, Глатштейн опубликовал сборник стихов под названием «А Ид фун Люблин» [Еврей из Люблина]. Больше не сосредотачиваясь в первую очередь на себе, он становится евреем из Люблина, гуляющим по улицам Нью-Йорка и чувствующим себя частью города.
Помимо рассмотрения центральной роли Люблина в литературном мире Глатштейна, Моника Адамчик-Гарбовска расскажет о новых архивных находках, включая информацию о его контактах с писателями и активистами на идише в Польше после Второй мировой войны, а также о его нереализованном плане посетить город своего рождения в августе 1964 года, спустя тридцать лет после первой поездки.
Об докладчике
Моника Адамчик-Гарбовска — профессор сравнительного литературоведения в Университете имени Марии Кюри-Склодовской в Люблине; в 2000-2011 годах она возглавляла Центр еврейских исследований. Она является автором и редактором нескольких книг по еврейской тематике на польском языке, а также соредактором сборника «Современная еврейская литература в Польше: антология» (2001, совместно с Антонием Полонским); Еврейское присутствие в отсутствие: последствия Холокоста в Польше 1944–2010 гг. (2014, совместно с Феликсом Тыхом); и «Полин 28: еврейская литература в Польше» (2016, совместно с Евгенией Прокоп-Янец, Антонием Полонским и Славомиром Журеком). Она перевела более двадцати книг с английского и идиша на польский язык. В 2004 году она получила премию Яна Карского и Полы Ниренской за исследования в области литературы и языка идиша, а в 2016 году — Мемориальную премию Ирены Сендлеровой. Она является приглашенным профессором по восточноевропейским еврейским исследованиям в Институте еврейских исследований YIVO на 2025–2026 годы.
Лекция стипендиата Макса Вайнрайха
Приглашенный профессор по восточноевропейским еврейским исследованиям в рамках программы «Рабочий круг/доктор Эмануэль Патт»
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: