podcast專區日文 N4 文法中敬語動詞「くださる」與「いただく」的正確用法。podcast
Автор: 三隻貓自學日文
Загружено: 2026-01-14
Просмотров: 74
Описание:
使用「くださる」與「いただく」時,兩者最主要的差異在於句子的主詞(Subject)設定不同。雖然兩者都用於表達從尊敬的人(如社長、上司、老師或顧客)那裡獲得物品或恩惠,但敘述的角度完全相反。
以下是根據來源整理的詳細差異:
1. 「くださる」(Kudasaru) 的主詞設定
當你使用「くださる」時,主詞是「給予者」,也就是那位你所尊敬的人。
• 語法邏輯: 這相當於普通語中「くれる」(給予我)的尊敬表達方式。
• 句子結構: [尊敬的人] が (對我) [做某事/給某物]。
• 範例: 「先生が私に本をくださる」(老師給我一本書)。
• 動作表達: 當結合動詞的 て 形(て形 + くださる)時,主詞同樣是動作的執行者。例如:「先生が書いてくださる」(老師(為我)寫)。
2. 「いただく」(Itadaku) 的主詞設定
當你使用「いただく」時,主詞是「接受者」,通常是說話者自己(「私」)。
• 語法邏輯: 這相當於普通語中「もらう」(領受/得到)的謙讓表達方式。
• 句子結構: [我/接受者] が [從尊敬的人] に/から [得到某物/接受動作]。
• 範例: 「私が先生に本をいただく」(我從老師那裡領受一本書)。
• 動作表達: 當結合動詞的 て 形(て形 + いただく)時,主詞是接受動作的人。例如:「(私が)先生に書いていただく」(我請老師寫/我領受了老師寫字的動作)。 #podcast #語言訓練 #教育 #news
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: