שיר עד - ספרי תמה - מילים: ר' סעדיה בן-עמרם | לחן: עממי תימני | שירה: הדסה סיגלוב - Hadassa Sigalov
Автор: שיר עד - Shir Ad
Загружено: 2026-02-23
Просмотров: 17
Описание:
🔹 מוזמנים להירשם לערוץ "שיר עד" לשימור הזמר העברי 🎵 אל תשכחו ללחוץ על הפעמון 🔔. תודה. / שירעד
מילים: ר' סעדיה בן-עמרם |
לחן: עממי תימני |
עיבוד: חגי סיגלוב |
שירה: הדסה סיגלוב (נ' 1929) |
"ספרי תמה" (מוכר גם בכותרות "ספרי" ו"ספרי תמה תמימה") ("Saperi Tama") הוא פיוט במנהג יהודי תימן, פרי עטו של ר' סעדיה בן-עמרם, אחד מגדולי הפייטנים והמשוררים בני עדת יהודי תימן שפעל ככל הנראה בראשית המאה ה-17, ואשר מיוחסים לו כמה פיוטים נוספים – למשל פיוט ההבדלה "לנר ולבשמים". לעומת פיוטים אחרים שחתימתם 'סעדיה' בלבד, החתימה ב"ספרי תמה" מלאה יותר - "סעדיה בן עמרם". כפיוטים תימניים רבים אחרים, משלב פיוט זה מחרוזות בעברית ובערבית.
הפיוט מתאר, ברובו, את דברי המשורר לנפשו. בטורים הבודדים המתארים את דבריה אליו, היא מצטיירת כמי שמשתוקקת אמנם למרומים, נכספת לשוב למקורה האלוהי, אך בה בעת סובלת מחוסר ידיעה של הדרכים הראויות העולות מעלה מעלה. מצב זה מניח את התשתית לניסוח מחודש ומשוכלל של יחסי גוף ונפש - נושא העולה במסורת הפיוט לדורותיה - שכן אל מול הניגוד הקוטבי הקונבנציונלי בין הגוף החומרי והנפש הרוחנית, מעמיד הפיוט מערכת משולשת הכוללת בתוכה מלבד הנפש והגוף גם את הדעת, או ליתר דיוק, את השכל המדריך את הנפש במסעותיה. לא הגוף הוא המגביל אותה - אדרבה, בפיוט פזורים כמה היגדים חיוביים ביחס לגוף - כי אם התשוקה הלא-מעובדת שלה עצמה. זו תבוא על פתרונה, אך לא בהתנתקות הנפש מן הגוף ומן השכל, כי אם בהתמזגות עִמם ובהפנמת ערכיהם. הם, מצדם, יודעים היטב כי בדבר אחד נהנית הנפש מעליונות עליהם - לה נתונה היכולת להמשיך הלאה, לעולם שכולו טוב, בעוד עליהם נגזר, כמשה רבנו בשעתו, להתבונן בארץ המובטחת ולא לבוא עדיה. ("אתר הפיוט והתפילה". הספרייה הלאומית).
הפיוט מושר בלחנים עממיים תימניים שונים.
מובא כאן אחד מהם, מפי הדסה סיגלוב, מתוך תכנית הרדיו "שלא ייגמר לעולם - דמויות מפתח בזמר העברי", ששודרה בשנת 2005, בעריכת עפרה הלפמן.
המילים שלהלן הן הנוסח המלא של הפיוט (הבתים השלישי והרביעי הם בערבית). המילים המושרות הן השורה הראשונה של הבית הראשון:
ספרי תמה תמימה ספרי נגיל בתימא
בת מלכים החכמה אן מקומך ספרי לי
ענתה יונה סעדיה לי בפִלטֵרין עלִיה
ואני תוך לב אניה ביפי עוטה מעילי
דִלְּנִי יַא צַאח הַיַּא דִלְּנִי פַאנַא גְבִּיַּא
וִאפְהַם אפְהַם לַא תַּעַיַּא אַיְן טַרִיק אַטְלֻבּ כְלִילִי
יַא מֻסַמַּא לֻבַּ אלַאלְבַּאבּ וִאפְתְּחִי יַא צֻנַּה אלְבַּאבּ
אַן פִי אלְבֻּסְתַּאן אַטְיַאבּ דַא כֻּרוּם דַא שַׁהְדּ חַאלִי
הרשות באמת נתונה לך שלומת החתונה
אל יסיתך צר ממונה בת ואל ישיג גבולי
בחרי מבחר מקומות היכלי שן הפנימות
ועלי מתוך תהומות ושמעי תמה לקולי
עץ פרי הדר בגניועסיסי שם וייני
קבלי מתוך ימיני כוס אשר נמזג בחר לי.
מבאר שבע צאי לך וזנחי ינשוף ושָׁלָךְ
וַחְכְּמי בִּיני בשלך מימין אל תשמאילי
רחצי טינוף הסירי עת עלות שער חצרי
קדשי את העשירי גם תני חלה ואכלי
מעדנים המתוקים נחלקו שלוש חלקים
זה בזה המה אדוקים סוד מכוסָה הוא ופֶלי
והללויה
הקלטה: באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - שימור הזמר העברי - Shir Ad.
אהבתם את הסרטון? 🎵 מוזמנים לעשות 👍, להגיב ולשתף.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: