Iwka Ruda - Chrystusie… zagrajmy w sznapsera?
Автор: Piosenka,która opowiada
Загружено: 2026-01-16
Просмотров: 7
Описание:
„Iwka – Ruda” to piosenka literacka inspirowana prawdziwymi historiami żydowskich dzieci ocalałych z Zagłady. Nie jest to opowieść dokumentalna, lecz poetycki obraz, w którym polska pamięć, jidyszowy ton i chrześcijańska ikonografia splatają się w jeden głos — głos dziecka czekającego na rodziców, choć świat już runął.
W tekście pojawia się także wers w jidysz, echo utraconego świata:
Oyf di himlen hot zikh oyfgetsoygn a nigun, un di malokhim hobn geboygn di kep eyns nokhn tsveytn.
Utwór dedykuję dzieciom, które nie wróciły, oraz tym, którzy pamiętają. To również hołd dla polsko‑żydowskiego braterstwa losu — dla ludzi, którzy mimo historii szukają mostów, nie murów.
🇺🇸 English description (refined for US Jewish communities)
“Iwka – The Red‑Haired Girl” is a literary song inspired by testimonies of Jewish children who survived the Holocaust. It is not a documentary narrative but a poetic vision, where Polish memory, Yiddish resonance, and Christian imagery intertwine into a single voice — the voice of a child waiting for parents who will never return.
The song includes an original Yiddish verse, echoing a world that was destroyed:
Oyf di himlen hot zikh oyfgetsoygn a nigun, un di malokhim hobn geboygn di kep eyns nokhn tsveytn.
Dedicated to the children who never came back, and to all who keep their memory alive. A small tribute to the shared Polish–Jewish fate, and to those who still believe in bridges.
🇮🇱 Tagline Hebrew/Yiddish (algorytmicznie idealne)
לזכר ילדי השואה. איוויקה – רודה. ניגון של עולם שאבד.
Lezekher yaldey ha‑Shoah. Iwika – Ruda. Nigun shel olam she’avad.
#HolocaustRemembrance #Shoah #Yizkor #JewishHistory #ChildSurvivors
#Yiddish #YiddishCulture #PolishJewishHeritage #JewishCommunity
#LiterarySong #Poland #Israel #HistoryMemory
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: