【PNW翻譯認知債】誰偷走了我的座標系?
Автор: 芽芽學步
Загружено: 2026-02-01
Просмотров: 7
Описание:
探討中英翻譯常見的「認知陷阱」,特別是以「Northwest Pacific」(西北太平洋)與「Pacific Northwest」(美西地區)為例。作者指出,英文邏輯通常是「重點在後」,而中文思維則習慣「由大到小」。這種邏輯差異常導致讀者在閱讀譯文時產生座標混淆。影片建議透過觀察最後一個單字、定義屬性並補足背景資訊,建立起自己的認知防禦系統,避免被直譯所誤導。
章節
00:00 藏在字裡行間的謎團
00:18 兩名頭號嫌疑犯:海裡還是陸上?
00:47 關鍵線索:英文的末字原則
01:20 中英邏輯的根本差異
01:56 三步驟建立認知防禦系統
相關連結
• 【PNW翻譯認知債】誰偷走了我的座標系?
• 【PNW翻譯認知債】誰偷走了我的陸地
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: