Tillykke Roqaya - Hamza Al-Sultani & Sayed Mohammed Mustafa
Автор: Awaited Records
Загружено: 2023-03-10
Просмотров: 5983
Описание:
Tillykke Roqaya | مبروكٌ رقية
Performed by
Hamza Al-Sultani & Sayed Mohammed Mustafa
أداء السيد محمد مصطفى الحكيم والميرزا حمزة السلطاني
Lyrics | كلمات
Ali Al Hadi | علي الهادي
Arrangement, Mix & Master | توزيع وهندسة صوتية
Mohamed Olleik | محمد عليق
Recorded at | تسجيل
TAG Studio - Denmark
Video & Graphics | مونتاج
Ali Mtyrek | علي متيرك
Photography | تصوير
Ahmad Bahonar | احمد باهنر
Produced by | إنتاج
Awaited Records
Special thanks to | شكر خاص
حسينية سيد الشهداء - الكويت
مؤسسة الامام الصادق عليه السلام - الدنمارك
الشاعر عبد اللطيف خالدي
ملا علي بوحمد
And all who supported this project
ولكل من ساهم في إنجاز هذا العمل
All Rights Reserved
© Awaited Records 2023
Connect with Awaited Records:
[email protected]
Instagram: AwaitedRecords
____________________________________
Lyrik:
Med klap går vi i gang
بالتصفيق بدأنا
Lad os fejre med sang
فل نحتفل بالإنشاد
En fødsel der har rank
بمولد ذو قيمة
Tillykke Roqaya
مبروكٌ رقية
*
Vi fejrer
انا نحتفل
Samlet med vores venner
مجتمعين مع اصحابنا
Et navn som vi kender
باسم نعرفه
Der vækker vor minder
يوقظ ذكرياتنا
En stjerne
نجمٌ
Der samler os tættere
يقربنا من بعضنا
Der lyser vor nætter
يضيء ليالينا
Med sang vi fortsætter
بالانشاد نواصل
Der er tale
om Hussein
الكلام عن الحسين
For os er han tredje
بالنسبة لنا هو الثالث
Født af Gudens vilje
خلق من مشيئة الله
I karbala ofrede han sin familie
وفي كربلاء ضحى بأهل بيته
Hans fader
والده
Var Haydar
كان حيدر
Hans bror var Hassan
اخاه كان الحسن
Sandelig en stor mand
حقاً رجل عظيم
Hans gravplads er nu blevet til et helligt land
أصبح مكان قبره الآن أرضًا مقدسة
Vores Imam Al Hussein
امامنا الحسين
Fejrer vi nu igen
نحتفل به مرة أخرى
Medbring endelig en ven
احضر معك صاحباً
Og syng: "Tillykke Hussaina"
وانشد مبروك حسينا
*
Den næste
التالي
Er Imamens bror
هو اخ الإمام
Som i Karbala bor
في كربلاء يرقد
Født af en anden mor
ولدته ام اخرى
En kriger
محارب
Hans søstres beskytter
حامي اخواته
En ryggrad der støtter
سندٌ داعم
Den modigste rytter
أشجع فارس
Med sit flag
برايته
Og sine slag
وضرباته
Abbas blev han kaldt
سمي العباس
Og det er ikke alt
وهذا ليس كل شيء
En løve uden lige der ofrede når det gjaldt
أسد لا مضاه له ضحى عند حسم الأمر
Så frygtløs
لا يهاب الخوف
Mirakuløs
كالمعجزة
Fyldt med kærlighed
مملوء بالحب
Og retfærdighed
والعدالة
Han slukker enhver tørst ved hver lejlighed
يروي في اي وقت كل عطش
Abbas, et måneskær
عباس، نور القمر
Modig, tapper og mere
شجاع بطل وأكثر من ذلك
Af ham kan vi nu lære
منه نأخذ العبر
Tillykke Abal Fadhel
مبروكٌ ابا الفضل
*
Den tredje
الثالث
Er vores fjerde Imam
هو امامنا الرابع
For sjælen en balsam
للروح بلسم
Oh hvor vi dog elsker ham
كم نعشقه
Hans bønner
صلاته ودعائه
Kender ingen grænser
لا حدود لها
Vor hjerter de renser
تطهر قلوبنا
Synderne de bremser
توقف الذنوب
Al-Sajjad
Blev han kaldt
سمي بالسجاد
Velkendt for sin bøn
معروف بصلاته
Husseins smukke søn
الزين (الجميل) بن الحسين
Historien har aldrig set ham begå en synd
لم يسجل التاريخ له ذنب قط
I sin bøn
بصلاته ودعائه
Var han skøn
كان جميلاً
Og elsket af alle
ومحبوباً من الجميع
Store som lille
كباراً وصغارا
Bebrejd os hvis i vil med ham er vi vilde
لومونا ان شئتم، حبنا له عشق
Selv Kaaba kender ham
الكعبة ايضاً تعرفه
Ingen var ligesom ham
لم يكن أحد مثله
Hvis du også elsker ham
وان كنت تحبه
Syng: "Tillykke Oh Sajjad"
انشد مبروكٌ يا سجاد
*
Den fjerde
الرابع
Som Hussein plejede at sige
كما كان الحسين يقول
Når han kommer forbi
عندما يمشي امامه
Vækkes der noget inden i
يوقظ شيئاً في داخله
Så høflig
مؤدبٌ
Utrolig taknemmelig
كثير الشكر
Velopdraget, venlig
حسن السلوك، وخلوق
Hans stemme var genkendelig
ذو صوت معروف
Med respekt
محترم
Så perfekt
مثالي جداً
Hvor har han det mon fra?
من أين يا ترى له ذلك؟
Fra sin bedstefar
من جدّه المصطفى
Selvfølgelig er han sådan
حتماً هو هكذا
Når Hussein er hans far
لأن الحسين والده
En ung mand
غلامٌ
Der nu kan
في قدرته
Besejre fjendens hær
ان ينتصر على جيش الأعداء
Og bekæmpe enhver
ويحارب كل واحد منهم
Lad dem nu stille sig frem hvis nogen af dem tør
دعهم يبرزوا له إن كانوا يجرؤون على ذلك
Så stor som i nu tror
كبير كما تتصوّرونه
Han hedder Ali Den Store
اسمه علي الاكبر
Lad os synge i kor
فل ننشد جميعاً
Tillykke Oh Akbar
مبروك يا اكبر
*
Den sidste
الأخيرة
Som vi nu vil nævne
التي سنبارك لها
Er også den yngste
هي الأصغر سنا
I sangen den femte
في الأنشودة هي الخامسة
Prinsesse
اميرةٌ
Så sød og uskyldig
كم هي محبوبةٌ وبريئة
Hvor gammel var hun nu lige?
كم كان عمرها يا ترى؟
En lille femårig!
في سن الخامسة
I fem år
لمدة خمس سنوات
Blomstrede hun
أزهرت
Hun var så sød og kær
كانت لطيفة وحنونة
Så smuk som hun nu er
جميلة يشهد لها
Elsket og værdsat af alle og enhver
محبوبةٌ ومقدّرةٌ من الجميع
Men i dag
اليوم
Og med kage
وبالحلوى
Samles vi med hinanden
نجتمع معاً
At fejre hende vi kan
لنحتفل بمولدها
Tillykke Roqaya og kær Imam Hassan
مبروك يا رقية ويا إمامنا الحسن
Så smukt som det kan blive
جميل كما يجب ان يكون
Prinsessen er en pige
هذه الفتاة اميرة
Hvad er der mere at sige
ما أفضل مما قيل
Tillykke Roqaya
مبروكٌ رقية
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: