【和訳】Ty Dolla $ign - DECEMBER 31ST (feat. A$AP Rocky & Tommy Revenge) | Rhyme Note
Автор: RHYME NOTE JP
Загружено: 2026-01-03
Просмотров: 99
Описание:
Ty Dolla $ignのアルバム『TYCOON』より、A$AP RockyとTommy Revengeを迎えたパーティー・アンセム「DECEMBER 31ST」を和訳。
📝 Rhyme Note (解説ポイント)
-----------------------------------------------------------------------
■ "December 31st, let a shot off in the air"
新年の祝砲(Firework)と、威嚇射撃(Gunshot)、そして酒のショット(Liquor shots)のトリプルミーニング。銃声と乾杯が入り混じるカオスな大晦日ですね。
■ "Flacko don't do TikTok, I'm perpetual"
Flacko(ロッキーの愛称)は、一過性の流行であるTikTok向けの曲作りはしない、俺のスタイルは「Perpetual(永続的・不変)」だと宣言しています。
■ "Ray Charles, I don't see a thing"
盲目のピアニスト、レイ・チャールズを引き合いに出した定番のライン。「何も見えない=目撃者になっても何も喋らない(Snitchしない)」というストリートの掟を暗喩しています。
■ "She tri-sexual"
"Bi"(2)と"Tri"(3)の数字をかけた言葉遊び。バイセクシャル(Bi)を超えて、"Try-sexual"(何でも試す=Try anything)なほど性的に奔放であることを表現したA$AP Rockyらしいユーモアです。
■ "I'm Caesar, motherfuck a fade"
自身の権力をローマ皇帝シーザーになぞらえつつ、髪型の「シーザーカット」とかけたライン。「俺は皇帝だから、フェード(グラデーションカット/権力が薄れること)なんて必要ない」という二重の意味を持ちます。
■ "I tried sippin' on raws"
"Raws"は「生」、つまり水やソーダで割らないストレートの酒を指します。「俺はタフだから割らずに飲む」という男らしさのアピールですね。
■ "Rick / Stick" のライムスキーム
"Ain't rockin' no Rick"(Rick Owensは着ない)と "Pull up with a stick"(銃を持って現れる)で韻を踏んでいます。ハイブランドファッション(Rick)よりも、実用的な武器(Stick)を選ぶという、危険なストリートスタンスを強調する対比です。
■ "Theraflu"
アメリカの定番風邪薬。「I'm sick(俺はイケてる/キマってる)」というスラングに対して、文字通りの治療薬(Theraflu)が必要だと返す表現です。Kanye Westの楽曲『Theraflu』へのオマージュでもあります。
-----------------------------------------------------------------------
【Track Info】
Artist: Ty Dolla $ign (feat. A$AP Rocky & Tommy Revenge)
Song: DECEMBER 31ST
Album: TYCOON
-----------------------------------------------------------------------
※この動画は英語学習とヒップホップ文化の理解を深めることを目的としています。
#TyDollaSign #ASAPRocky #和訳 #洋楽 #December31st #TYCOON #RhymeNote
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: