Anaïd.B - Xeghj Aghkad / Խեղճ աղքատ
Автор: Anaïd. B
Загружено: 2025-09-05
Просмотров: 25003
Описание:
C'est une belle histoire que je voulais vous raconter en musique, celle que chantait mon arrière grand-mère Haïghoui à ma grand-mère Anaïd.
D'après le poème d'Avedik Isahakyan 19èmes.
Laissez vous emporter !
Musique / arrangement :
Anaïd Boyadjian / Garegin ARAKELYAN / Avag Margaryan
Interprète : Anaïd Boyadjian
***
Xeghj Aghkad / Խեղճ աղքատ
Ա՜խ, մեր սիրտը լիքը դարդ, ցավ,
Օր ու արև չըտեսանք.
Վա՛խ, մեր կյանքը սևով անցավ,
Աշխարհից բան չիմացանք:
Էլ ինչո՞ւ քարը թողնում ես
Քարի վըրա, քար - աշխա՛րհ:
Բեռով հացը հարուստին տա,-
Հարուստն ուտե, ու վայելի:
Մենք աշխարհի խորթ տըղերքն ենք,
Մեզ փայ չըկա աշխարհից։
Հարուստ մարդիկ կուտեն – խմեն
Աշխարհի ճոխ սեղանից.
Խեղճ աղքատը դառը դատի,-
Դատարկ նըստի․․․Է՜յ աշխարհ,
Traduction " Pauvre miséreux "
Oh, nos cœurs sont remplis de douleur et de chagrin,
Nous n'avons vu ni le jour ni la nuit.
Hélas, nos vies se sont écoulées dans les ténèbres,
Nous n'avons rien appris du monde.
Pourquoi laisses-tu cette pierre
cette lourdeur, monde de pierre ?
Donne le pain aux riches avec un fardeau,
Laisse les riches manger et profiter.
Nous sommes les étrangers du monde,
Nous n'avons aucune part au monde.
Les riches mangeront et boiront
À la table somptueuse du monde.
Les pauvres, les miséreux seront jugés, amèrement,
Asseyez-vous vides... Ô monde,
***
FOLLOW ANAID.B
Instagram : @ong/
Facebook : @ngs/
FOLLOW GAREGIN ARAKELYAN GATA BAND
Instagram : @nd_armenia/
Facebook : @d
FOLLOW AVAG MARGARYAN
Instagram : @garyan/
Facebook : @rgaryan
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: