MICHELE LOCONTE CANTA A CASTROCARO
Автор: Roberto Russo
Загружено: 2019-05-08
Просмотров: 6560
Описание:
Nel 1993, un anno prima che Michele Loconte fosse scoperto da Rita Pavone, telefonai all'organizzazione del Festival di Castrocaro per segnalare il suo talento musicale. Qualche tempo dopo quella telefonata, il diciassettenne cantautore si vide recapitare con sorpresa il modulo d'iscrizione alla nota rassegna canora nazionale. Come da regolamento, Michele spedì due sue composizioni che io consideravo particolarmente belle, ma purtroppo quell'anno non fu preso. Dopo sette anni, la mattina del 21 luglio 2001, Michele mi telefona a Roma per dirmi che la sera di quello stesso giorno il sogno di cantare a Castrocaro si sarebbe finalmente avverato. La canzone si intitolava "Ad ogni modo", e a danzarla con lui sul palco c'era la ballerina belga Marie Colapietro.
(Roberto Russo)
En 1993, un an avant que Rita Pavone ne découvrit Michele Loconte, je téléphonais à l'organisation du Festival de Castrocaro pour signaler son talent musical. Quelque temps après ce coup de téléphone, Michele fut surpris de recevoir chez lui le formulaire d'inscription à la bien connue kermesse de la chanson italienne. Selon le règlement, Michele envoya deux de ses compositions, que je trouvais particulièrement belles, mais malheureusement cette année là il ne fût pas sélectionné.
Sept ans plus tard, le matin du 21 juillet 2001, Michele me téléphona à Rome pour me dire que le soir-même, son rêve de chanter à Castrocaro serait enfin devenu réalité. Sa chanson s'intitulait "De toute façon" et c'était la danseuse Belge Marie Colapietro qui la dansait avec
lui sur scène.
(Roberto Russo)
Testo di Ad ogni modo:
Ad ogni modo io,
io credo in te,
resto a sorridere nella fine.
Sarò un bastardo io?
In mezzo a delinquenti,
prostitute e appartamenti strani
il cuore degli umani è morto
con vicissitudini di guerre
e di un bombardamento al cuore.
E sono ancora vivo io,
resto a sorridere nella fine.
Credi solo a quello che immagini,
mentre il cuore dà i brividi
e paura non hai.
Tu sei quel pazzo che eri
ed il mondo non è così,
e la gente non è più così
e tu paura non hai.
Io credo che Dio sia libero
ed anch'io.
DE TOUTE FACON
De toute façon
moi je crois en toi,
Je reste souriant
dans la fin.
Serais-je un bâtard?
Parmi les délinquants,
les prostituées
et les appartements étranges
le cœur des humains est mort
avec les vicissitudes de guerres
et d'un bombardement au cœur
et je suis encore vif,
je reste souriant dans la fin
Crois seulement en ce que tu imagines
pendant que le cœur frissonne
et tu n'as pas peur.
Tu es toujours le même fou
et le monde n'est pas ainsi
et les gens ne sont plus ainsi
et tu n'as pas peur.
Moi je crois que Dieu est libre
Et moi aussi.
Traduction française de Roberto Russo avec la collaboration d'Anna Pirrone.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: