Когда перевод тоньше оригинала. Проиграно в переводе. Хайлайты Starcraft 2: WoL.
Автор: scythenocte RTS
Загружено: 2022-08-24
Просмотров: 11971
Описание:
Старкрафт 2 переведен и озвучен в целом очень круто. Но под достаточно сильной лупой проступают самые сильные и самые слабые стороны чего угодно.
Первый эпизод экспериментальной рубрики, где я буду рассказывать о трудностях перевода Starcraft 2. Сегодня — подборка качественных адаптаций в названия миссий и ачивок, которым проигрывает оригинал. Только кампания WoL и только хорошая работа, о плохой в другой раз)
Музыка "MOON — Crystals" и "qwertti - турчинский курит сигару мем из тик тока"
Поддержать автора и получить бонусы подписчика на Boosty - https://boosty.to/scythenocte_rts
Наш дискорд-сервер - / discord
Я Scythenocte -- белорусский опальный энтузиаст, который слишком много думает, и последние пару лет работает на благо коммьюнити игр жанра RTS (и тайно -- кинематографа, тссс).
По любым вопросам или предложениям ( я монтирую и пишу сценарии на заказ) пишите сюда -- https://vk.com/scythenocte
или на почту [email protected]
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: