♪ Ship of the Shadowless — Sailing Beyond the Edge of Time | Epic Fantasy Storytelling Music
Автор: The Bard’s Journal
Загружено: 2026-02-20
Просмотров: 2
Описание:
Fog, like torn fragments of a stranger's sleep, blurs the edges of a world ruled by ticking clocks. On the Ship of the Shadowless, the sun can no longer find the pasts of those aboard. There are no heavy burdens here, only drifting minds stitched into the canvas sails; there are no fixed routes, for the compass points only to "Anywhere" and "Never."
The voyagers have traded their silhouettes for the secret of teaching storms to sing. Every scar and every sorrow has been left ashore with the sand. In these unmapped waters, where the future folds into the past, they lean into the wind with empty hands and light hearts. They grow bright in what they lack, sailing out of every known world into a rumor the morning is too frightened to cast—a journey with no need for turning back.
※
浓雾如撕碎的梦境,遮蔽了这时钟滴答的世界。在这艘名为“无影”的奇航上,烈日再也寻不回众人的过往。这里没有沉重的行囊,只有缝进帆布的漂泊神识;这里没有固定的航向,指南针永远指向“天涯”与“永无”。
船员们交易掉了自己的影子,换取了教风暴歌唱的秘密。每一道伤痕、每一份哀愁,都如同沉重的沙砾被留在了岸上。在这片不在地图上的海域,未来与过去交织折叠。当他们两手空空地向着天际倾身,灵魂却在缺失中变得愈发轻盈、明亮。这是一场永不回头的远航,去往那个清晨不敢惊扰的隐秘传闻。
※※※※※
—Lyrics 歌词—
Fog like folded paper (浓雾宛如折叠的纸页)
Torn from someone else's sleep (从他人的梦境中撕落)
Lanterns made of lullabies (摇篮曲筑成的长明灯)
Swing slow above the deep (在深渊之上缓缓摇曳)
Names stitched into canvas (名字被缝进风帆)
From the threads of drifting minds (丝线取自漂泊的神识)
We leave the world of ticking clocks (我们离弃了这时钟滴答的世界)
And shoreline warning signs (还有那海岸线上的警示牌)
On a ship of the shadowless (在这艘无影者之船上)
Where the sun can’t find our past (烈日也寻不回我们的过往)
We are rumors the morning (我们是清晨不敢惊扰的)
Was too frightened to cast (那一抹未竟的传闻)
Every scar, every sorrow (每一道伤痕,每一份哀愁)
Stays ashore with the sand (都随沙砾留在了岸上)
On a ship of the shadowless (在这艘无影者之船上)
We are light with empty hands (我们身如流光,两手空空)
[Verse 2]
Cards dealt out of moonlight (月光发出的纸牌)
Maps inked in forgotten tears (遗忘的泪水绘成地图)
Compass points to “Anywhere” (指南针指向“天涯海角”)
And “Never” over years (亦或岁月的“永无止境”)
Captain wears a crooked crown (船长戴着歪斜的王冠)
Of broken promise rings (那是由破碎的誓言戒指铸就)
We trade our missing silhouettes (我们交易掉缺失的轮廓)
For storms that learn to sing (换来学会歌唱的风暴)
[Chorus]
On a ship of the shadowless (在这艘无影者之船上)
Where the sun can’t find our past (烈日也寻不回我们的过往)
We are rumors the morning (我们是清晨不敢惊扰的)
Was too frightened to cast (那一抹未竟的传闻)
Every scar, every sorrow (每一道伤痕,每一份哀愁)
Stays ashore with the sand (都随沙砾留在了岸上)
On a ship of the shadowless (在这艘无影者之船上)
We are light with empty hands (我们身如流光,两手空空)
[Bridge]
Do we get our shadows back (当我们终于触及天际)
When we finally touch the sky? (我们的影子还会回来吗?)
Or are we just the drifting dreams (还是说,我们只是)
Of someone asking why? (某个发问者笔下漂泊的梦?)
Still we lean into the wind (我们依然向着风倾身)
Like a question never asked (宛如一个从未被提出的疑问)
As the sea that’s on no map (当那不在地图上的海面)
Folds the future from the past (将未来从过去中折叠剥离)
[Chorus]
On a ship of the shadowless (在这艘无影者之船上)
Where the sun can’t find our past (烈日也寻不回我们的过往)
We are rumors the morning (我们是清晨不敢惊扰的)
Was too frightened to cast (那一抹未竟的传闻)
Every scar, every sorrow (每一道伤痕,每一份哀愁)
Stays ashore with the sand (都随沙砾留在了岸上)
On a ship of the shadowless (在这艘无影者之船上)
We grow bright in what we lack (我们在缺失中变得明亮)
Sailing out of every world (驶离每一个世界)
Never needing to turn back (永不需要回头)
※※※※※
Welcome to "The Bard's Journal".
Let’s enjoy a fantasy journey woven with music.
Updates on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays.
↓↓↓Cilick the link below to subscribe us↓↓↓
/ @thebardsjournal-tbj
※※※※※
欢迎来到「吟游诗人的日志」。
让我们在这里享受一段由音乐编织而成的奇幻旅程。
每周二、四、六更新。
↓↓↓点击下方链接订阅我们↓↓↓
/ @thebardsjournal-tbj
图片来源:Image Designed by Freepik(https://www.freepik.com/)
音乐生成工具:Suno
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: