we don't talk about bruno ↠ 21 languages (lyrics)
Автор: 夜翼 JINX
Загружено: 2022-02-08
Просмотров: 14341
Описание:
timestamps 👉⏰
00:16 english
00:21 spanish
00:34 french
00:44 hungarian
00:52 bahasa malaysia
01:02 german
01:11 greek
01:21 polish
01:30 norwegian
01:40 korean
01:54 danish
02:03 russian
02:16 vietnamese
02:29 bulgarian
02:39 italian
02:49 euro portuguese
02:59 dutch
03:08 taiwanese mandarin
03:18 japanese
03:27 brazilian portuguese
03:34 thai
we don't talk about bruno in 21 languages – lyrics
(english)
we don't talk about bruno, no, no, no!
(spanish)
no se habla de bruno
mas, justo en mi boda fue
en nuestra boda fue
todo estaba listo con un clima precioso esa vez
ninguna nube esa vez
(french)
bruno survint avec un rire malin
orage!
à moi de le dire à mirabel
continue, mi vida, pardon!
(hungarian)
szemedben ő borút lát
jött a nagy botrány!
az agyam csakis ezen járt
fekete eseményes naptár!
(bahasa malaysia)
taufan terhuyung-huyung
hari yang indah namun sudah
usah ungkit hal bruno, no, no, no!
(german)
nur kein wort über bruno
hey! immer hatt’ ich angst vor brunos rascheln oder stolpern
hinter jeder wand hört’ ich ihn tuscheln oder poltern
(greek)
Σαν κινούμενη άμμος η χροιά του αν το σκεφτείς
(san kinoúmeni ámmos i chroiá tou an to skefteís)
τς τς τς
(ts ts ts)
Χαρισματικός μα τρελαίνει κόσμο
(charismatikós ma trelaínei kósmo i)
Η οικογένειά μας ζούσε άγριο φόβο
(oikogéneiá mas zoúse ágrio fóvo)
(polish)
jego przepowiedni nie rozumiał nikt, bo jak?
wiesz już co i jak?
wysoki jak dąb, śliskim szczurom brat
(norwegian)
når han snakker sløyt går du helt i sort
alt han tolker slik det ender med skrik
(nei...)
(korean)
입에 담지 마 브루노, 노, 노, 노
(ib-e damji ma beuruno, no, no, no)
입에 담지 마 브루노
(ib-e damji ma beuruno)
내 물고기 죽는다던 그다음 날, 꽥!
(nae mulgogi jugneundadeon geuda-eum nal, kkwaeg!)
(danish)
(nej, nej)
han sagde: "du vil få en vom" og det har jeg fået
(nej, nej)
se her, han sagde: "dit hår er væk en dag", der' intet tilbage
(nej, nej)
(russian)
eго пророчества ловят тебя в сеть!
(yego prorochestva lovyat tebya v set'!)
oн сказал мне, что жизнь, как в мечте, Получу я без всяких преград
(on skazal mne, chto zhizn', kak v mechte, poluchu ya bez vsyakikh pregrad)
(vietnamese)
ông ta nhắc tôi phép màu rồi sẽ có đầy nụ gai và khiến tôi bất ngờ
oye, mariano đến đây rồi
ông ta từng nhìn thấy tôi yêu một người
(bulgarian)
Ще е близо до мен, но влюбен в друга
(shte e blizo do men, no vlyuben v druga)
Дори го чувам cera
(dori go chuvam cera)
xей виж
(kheĭ vizh)
(italian)
se vuoi dire altro, non puoi
lo sento ancora, lo sai? come fosse qui
um, bruno, se ripenso a bruno
(euro portuguese)
eu quero saber tudo sobre o bruno
conta-me toda a verdade sobre o bruno
isabella, o teu amor chegou!
vamos comer!
dutch
abuela
dek de tafel
camilo
een rafelig typ, ratten op z’n rug
en als hij je riep dan schrok je terug
dolores
vroeger was ik bang als ik hem door het huis zag strompelen
isabela
hij zei mij dat mijn droom op een dag ooit
vervuld wordt door iemand met moed
pepa
het was mijn huwelijks dag
felix
het was haar huwelijks dag
pepa
alles was al klaar en aan de hemel geen wolkje te zien
felix
nergens een wolkje te zien
(taiwan mandarin)
isabela
他還說我的力量會增長 像葡萄藤上茁壯
(tā hái shuō wǒ de lìliàng huì zēngzhǎng xiàng pútáo téng shàng zhuózhuàng)
pepa
布魯諾靜悄緩緩走進來
(bùlǔnuò jìng qiāo huǎn huǎn zǒu jìnlái)
felix
打雷
(dǎléi)
pepa
是你要說還是讓我來
(shì nǐ yào shuō háishì ràng wǒ lái)
felix
歐抱歉當然不是我
(ōu bàoqiàn dāngrán bùshì wǒ)
dolores
他偷偷告訴我 夢想的人他遙不可及 接著離開我
(tā tōutōu gàosù wǒ mèngxiǎng de rén tā yáo bùkě jí jiēzhe líkāi wǒ)
abuela
各位馬利亞諾要來了
(gèwèi mǎlìyǎ nuò yào láile)
(japanese)
dolores
ずっと夢見た人は
(zutto yumemita hito wa)
他の人を愛してると
(hokanohito o aishi teruto)
来ないかもねだけど
(konai kamo nedakedo)
camilo
背中にはネズミたち
(senaka ni wa nezumi-tachi)
闇の中へ連れ去られる
(yami no naka e tsuresara reru)
君の叫び待ちわびてる
(kimi no sakebi machiwabi teru)
isabela
もう私の夢が叶う日など
(mō watashi no yumegakanau-bi nado)
pepa
もうすぐ雨が
(mōsugu ame ga)
felix
ブルーノが言うのさ
(burūno ga iu no sa)
pepa
雨が降ると言うの
(amegafuru to iu no)
felix
みんな傘を差した
(min'na kasa o sashita)
(brazilian portuguese)
pepa
já começa a escurecer
felix
foi a perfeição
camilo
quando for dormir, vai te consumir
dolores
seria de outra, uma outra
isabela & dolores
estou bem!
não fale do bruno, não, não!
(thai)
ทำไมฉันต้องพูดเรื่องบรูโน่
(thảmị c̄hạn t̂xng phūd reụ̄̀x ngb rū nò)
พูดไม่ได้เลยเรื่องบรูโน่
(phūd mị̀ dị̂ ley reụ̄̀x ngb rū nò)
นี่ฉันไม่น่าถามเรื่องบรูโน่
(nī̀ c̄hạn mị̀ ǹā t̄hām reụ̄̀x ngb rū nò)
end! :D
#encanto #lyricsvideo #disney #ost
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: