【アルカディア/ヘビー級1】Sinister【FF14BGM】カタカナ歌詞付きで英語が苦手な方も安心!
Автор: 歌うFFチャンネル
Загружено: 2026-01-11
Просмотров: 505
Описание:
12/16に実装された「至天の座アルカディア:ヘビー級1」の挿入歌です。
※こちらの動画の歌詞は非公式版です。
和訳にはBDSM(俗に言うSMプレイ)の用語が散りばめられて過激な表現も多いので動画化する際にはオブラートに包んだ言い回しにしようかと考えていましたが、敢えてそのまま記載することにしました。Youtubeさんに怒られないレベルだと思います。多分…きっと…うん、大丈夫。
📔【歌詞】 __________________________________📔
歌詞だけをまとめて読みたい方はコチラのロドスト記事をご覧ください
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodest...
🎷 【補足】 __________________________________🎷
~Vocal~
Paula Kaya Gerhold(ポーラ・カヤ・ガーホールド)
米国出身のスクエニコミュニティチーム社員の方。
~意訳解説
◎サビの「レースと革」について
I'm sinister, under your skin,
in lace and leather
私は魔性の女
アナタの肌から沁み込み心を蝕む
レースと革――黒く艶めく装いで
「黒」を直接示す単語は登場しません。
しかし、ここで使われている sinister という語のニュアンスからボンテージスーツやそれに類する黒を基調とした装いであると解釈しました。
黒革は、BDSMにおいて
「支配/被支配」
「強さ/服従」
といった心理構造を、視覚的に一目で理解させる象徴的なアイテムとして用いられることが多いそうで、そこからsinister という言葉が持つ危険性や威圧感、支配的なイメージと、黒革のボンテージが喚起する意味は非常に相性が良く歌詞の世界観にもよく合致していると考えた。
◎唐突に出てくる「雑誌」について
Put down that magazine
All eyes on me
ハニーBが載ってる雑誌なんか置いてさ
私のこと、見てよ?
これはLH級2『Bee My Honey』の
I'll be the face you'll see on magazines,
(magazines)
雑誌の表紙を飾って
(あらゆる雑誌のね)
この部分を受けていると解釈しました。そうした理由はストーリー中でフェンタニルさんとBeeさんは犬猿の仲と語られていたから。ここにアイドルとしてもてはやされるBeeさんの姿が目に入ってイラっとしている彼女の気持ちが垣間見える。
🎤【自己紹介】_________________________________🎤
Fabio Williams
【所属サーバー/ワールド】
Gaia / Alesander
【Xアカウント】
Fabio〜歌うヒカセン@tGKmHBiOiMlQxfX
カタカナ歌詞を作って欲しい曲などありましたら、
ゲーム内キャラかX(旧ツイッター)までお気軽に
リクエストしてください!
チャンネル登録はコチラから
→ / @singffsongs
#FF14 #ACC #BGM #ffxiv #lyrics
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Copyright (C) 2016-2025 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: