Эквиметрический перевод с санскрита строфы, сочинённой размером "васантатилака"
Автор: Edgar Leitan
Загружено: 2023-03-21
Просмотров: 241
Описание:
Бхагавата-пурана 2.7.42:
yeṣāṃ sa eṣa bhagavān dayayed anantaḥ
sarvātmanāśritapado yadi nirvyalīkam /
te dustarām atitaranti ca devamāyāṃ
naiṣāṃ mamāham iti dhīḥ śvaśṛgālabhakṣye //
Художественный перевод в прозе:
"Те люди, которым предвечный Господь выказывает свою милость, если только они от всего сердца и без малейшего лицемерия припадут к Его дарующим прибежище стопам, [непременно] преодолеют труднопреодолимoe божественнoe наваждение [земной жизни], ведь по поводу [тела, этой будущей] пищи для собак и шакалов, у них не возникает [даже тени] мысли: "Это тело и есть я, это тело — моё!""
Эквиметрический стихотворный перевод:
"Те люди, коим Бхагаван свою милость явил,
Что сердцем искренно припали к стопам блаженным,
Сей жизни Божье наважденье с победой пройдут,
Ведь мыслят: "Пища для собак и шакалов — не я!"
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: