๐๐ถ๐ฟ๐ฒ๐ฐ๐ : ๐๐จ๐๐ง๐ ๐ฉ๐๐ก๐๐ฅ๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐ช๐ ๐ฌ๐ฒ ๐ ๐๐ฅ๐ฆ ๐ฎ๐ฌ๐ฎ๐ฒ (๐๐ฉ๐๐ ๐๐. ๐๐๐๐จ๐๐ ๐๐๐๐จ๐ก๐๐ ๐ช๐๐๐๐ฆ๐ )
ะะฒัะพั: Kabundi walesa
ะะฐะณััะถะตะฝะพ: 2026-03-07
ะัะพัะผะพััะพะฒ: 3488
ะะฟะธัะฐะฝะธะต:
CENTRE DE RรVEIL SPIRITUEL -ASSEMBLEE CENTRALE (MINISTรRE DE LA FOI SPIRITUELLE)
Prรฉdication:
Thรจme: FINI L'ESCLAVAGISME
Sous-Thรจme: LA CONFUSION DANS LE CAMP DES ENNEMIS
Textes bibliques de base: Psaume 35: 1, 4, 7, 8, 12, 22, 24, 26.
Nos adversaires seront confondus et confus. Et Dieu, malgrรฉ leur jalousie, fera des miracles, il vengera. Il ne faut donc pas provoquer ceux qui ont Dieu car il est capable de provoquer toute sorte de problรจmes. Le serviteur de Dieu a le pouvoir d'y mettre fin.
Votre vie doit รชtre de priรจre, de sanctification, d'amour, de foi, de soutenir l'oeuvre de Dieu. Vous pouvez mettre fin ร ces problรจmes qu'ils proviennent des liens, malรฉdictions, rรฉclamations, ou paroles malรฉfiques.
A titre d'illustration: Ceux qui combattaient l'ex-aveugle de Kimpese , qui allait mourir aveugle, sont aujourd'hui confus car il voit et de locataires, qu'ils รฉtaient avec sa niรจce, ils sont devenus bailleurs.
TEMOIGNAGES:
1) Le chanteur traditionnel Kadiyoyo, dont n'avait dรฉjร achetรฉ un cercueil, auprรจs de papa Walesa, est revenu pour demeurer auprรจs de Dieu de Walesa.
2) Une femme venue d'Angola dont, dans sa jeunesse, la famille avait manquรฉ de donner la sorcellerie, mais lui avait donnรฉ l'esprit de lion pour battre mรชme les hommes, dรฉgageait une odeur de cadavre, a รฉtรฉ dรฉlivrรฉe des odeurs.
3) Une fille de 13 ans frappรฉe d'esprit d'autisme depuis l'รขge de 3 ans, a รฉtรฉ guรฉrie lorsqu'elle superposait sa tรชte sur celle de papa Walesa ร la tรฉlรฉvision.
4) Un petit garรงon, mort ร la maison, a รฉtรฉ ressuscitรฉ ร l'รฉglise.
5) Un docteur รฉcrivain, venu de Gabon, a รฉcrit sur la libรฉralitรฉ faite publiquement par pasteur Walesa, affirmant que c'est conforme ร la Parole de Dieu pour inciter plus d'un ร l'imiter et faire le bien il veut que cela soit enseignรฉ ร la thรฉologie.
ะะพะฒัะพััะตะผ ะฟะพะฟััะบั...
ะะพัััะฟะฝัะต ัะพัะผะฐัั ะดะปั ัะบะฐัะธะฒะฐะฝะธั:
ะกะบะฐัะฐัั ะฒะธะดะตะพ
-
ะะฝัะพัะผะฐัะธั ะฟะพ ะทะฐะณััะทะบะต: