ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Да превеждаш „Случаят Джем“

Автор: Sofia Literature and Translation House

Загружено: 2025-06-23

Просмотров: 145

Описание: ДА ПРЕВЕЖДАШ „СЛУЧАЯТ ДЖЕМ“
Онлайн разговор с преводачите Ксения Банович, Олга Сорока, Борут Омерзел и Мария Вутова
19.06.2025

Поредицата „Да превеждаш“ продължава с разговор с преводачите на различни езици на романа „Случаят Джем“ на Вера Мутафчиева. Срещаме ви с Анджела Родел, Ксения Банович, Олга Сорока, Борут Омерзел и Мария Вутова, за да говорим за процеса по превода, за предизвикателствата, възможните компромиси и находките в преводите им.

Разговорът модерира Ангел Игов.

Участват преводачите:

✍️ Анджела Родел — английски език: The Case of Cem, Sandorf Passage, 2024
✍️ Ксения Банович — хърватски език: Slučaj Džem, Sandorf, 2016
✍️ Олга Сорока — украински език: Випадок Джем
✍️ Борут Омерзел — словенски език: Primer Džem, Goga, 2024
✍️ Мария Вутова — испански език: El caso Cem, Automática, 2026

Разговорът е на български език.

🖋️ Анджела Родел превежда от български на английски език и е лауреат на редица награди в областта на превода, сред които са NEA и PEN. Девет български романа в неин превод са издадени в САЩ и Великобритания. Преводът ѝ на романа на Георги Господинов „Физика на тъгата“ печели наградата ATSEEEL за литературен превод през 2016 г., а „Времеубежище“ — международния Букър за 2023 г.

🖋️ Борут Омерзел е литературен преводач от български на словенски език. В негов превод са издадени произведения на Георги Господинов, Вера Мутафчиева, Христо Бойчев, Георги Гроздев, Румен Леонидов. Той е съредактор и един от преводачите на Антология на българската литература, издадена в два тома през 2008 и 2009 г. Предстои издаването в Словения на „Направени от вина“ на Йоанна Елми и „Градинарят и смъртта“ и „И други истории“ на Георги Господинов.

🖋️ Ксения Банович е литературна преводачка и председателка на Croatian Reading Association (CroRA) / Hrvatsko čitateljsko društvo. Сред преводите ѝ от български са произведения на Владимир Зарев, Захарий Карабашлиев, Алек Попов, Вера Мутафчиева, Петя Кокудева и Георги Господинов. Споделя, че преводът на романа „Случаят Джем“ от Вера Мутафчиева е бил най-трудният, но и най-обичаният в нейната преводаческа работа.

🖋️ Мария Вутова е испанистка и преводачка с магистратура по превод, както и антрополог с докторантура по антропология на американски култури. В неин превод на испански са издадени произведения на Георги Господинов, Здравка Евтимова, Емине Садкъ, както и антология с разкази на Иван Вазов, Йордан Йовков, Николай Хайтов и др. Предстои издаването в Испания на „Случаят Джем“ от Вера Мутафчиева и „Балада за Георг Хених“ от Виктор Пасков.

🖋️ Олга Сорока е славистка и преводачка с докторска степен по български език. Преподава български език, литература и превод и ръководи катедрата по славянски филологии „Иларион Свенцицки“ в Лвовския национален университет „Иван Франко“ в Украйна. През 2009 и 2019 г. Води лекции по украински език в Софийския университет „Св. Климент Охридски“. Преводите ѝ на поезия и есеистика на българските поети авангардисти са публикувани в антологията „Български поетичен авангард“.

🎤 Ангел Игов преподава Английска литература на XX век и Превод в СУ „Св. Климент Охридски“. Публикувал е художествена литература, академични изследвания и литературна критика. Романът му „Кротките“ (Жанет 45, 2015) е носител на Наградата „Христо Г. Данов“, а немският му превод от Андреас Третнер — на Международната литературна награда на Дома на световните култури в Берлин. Превеждал е автори като Иън Макюън, Колсън Уайтхед, Анджела Картър, Т. С. Елиът, Шеймъс Хийни и много други.

▶️ Досега в поредицата „Да превеждаш“:
— Да превеждаш „Пернишки разкази“
   • Да превеждаш „Пернишки разкази“  
— Да превеждаш „Майките“
   • Да превеждаш „Майките“  
— Да превеждаш „Кротките“
   • Да превеждаш  „Кротките“  
— Да превеждаш „Сестри Палавееви“
   • Да превеждаш „Сестри Палавееви“  
— Да превеждаш „Времеубежище“
   • Да превеждаш „Времеубежище“  

--
Събитието е част от творческата резиденция в София на Олга Сорока, която се осъществява с финансовата подкрепа на Национален фонд „Култура“.

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Да превеждаш „Случаят Джем“

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

| 12.03.26 г. | ТРЪМП СЕ ПРОВАЛЯ В БЛИЗКИЯ ИЗТОК

| 12.03.26 г. | ТРЪМП СЕ ПРОВАЛЯ В БЛИЗКИЯ ИЗТОК

Пеевски и Борисов не пускат Сарафов? Кои са селекционерите на Радев | Татяна Дончева

Пеевски и Борисов не пускат Сарафов? Кои са селекционерите на Радев | Татяна Дончева

Да превеждаш „Времеубежище“

Да превеждаш „Времеубежище“

АЗ СЪМ... с Теа Денолюбова, епизод 79

АЗ СЪМ... с Теа Денолюбова, епизод 79

Vaiko 1-ojo tipo cukrinis diabetas.

Vaiko 1-ojo tipo cukrinis diabetas.

Что скрывает резус-фактор? Секретная СУПЕРСИЛА, которая сохранилась до наших дней? История для сна

Что скрывает резус-фактор? Секретная СУПЕРСИЛА, которая сохранилась до наших дней? История для сна

Да превеждаш „Пернишки разкази“

Да превеждаш „Пернишки разкази“

ВЗРЫВНОЙ ЭФИР! Милов не сдержался: ЖЕСТКИЙ РАЗНОС Ходорковского и Некрасова. Что с экономикой РФ

ВЗРЫВНОЙ ЭФИР! Милов не сдержался: ЖЕСТКИЙ РАЗНОС Ходорковского и Некрасова. Что с экономикой РФ

Мозг и чтение. Татьяна Черниговская. Часть 1

Мозг и чтение. Татьяна Черниговская. Часть 1

"ПЕТРОХАН - ОКОЛЧИЦА": НОВИ РАЗКРИТИЯ

Электричество НЕ течёт по проводам — тревожное открытие Ричарда Фейнмана

Электричество НЕ течёт по проводам — тревожное открытие Ричарда Фейнмана

Иран на грани: почему шииты больше не будут терпеть - Щелин и Сафаров

Иран на грани: почему шииты больше не будут терпеть - Щелин и Сафаров

portal kultura – „Случаят Джем“, Вера Мутафчиева

portal kultura – „Случаят Джем“, Вера Мутафчиева

ШЕНДЕРОВИЧ: ВСУ возвращает россиянам обратную связь / Ход мысли

ШЕНДЕРОВИЧ: ВСУ возвращает россиянам обратную связь / Ход мысли

Развитие потенциала мозга. Татьяна Черниговская

Развитие потенциала мозга. Татьяна Черниговская

Панспермия — жизнь действительно прилетела из космоса? | Документальный фильм

Панспермия — жизнь действительно прилетела из космоса? | Документальный фильм

ОБЗОР 12 МАРТА 2026г.

ОБЗОР 12 МАРТА 2026г.

Теракт в США, Бюджет РФ: порежут все, Госдума грозит VPNам. Ширяев, Френкель, Филиппенко

Теракт в США, Бюджет РФ: порежут все, Госдума грозит VPNам. Ширяев, Френкель, Филиппенко

Почему толпа меняет сторону. Александр Баунов и Екатерина Шульман. Бауновкаст

Почему толпа меняет сторону. Александр Баунов и Екатерина Шульман. Бауновкаст

Преводачи говорят с преводачи | Епизод 06 | Владимир Молев и Катерина Кокинова

Преводачи говорят с преводачи | Епизод 06 | Владимир Молев и Катерина Кокинова

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]