שיר עד - שיר הפיוס - מילים: נתן אלתרמן | לחן: סשה ארגוב | שירה: יונה עטרי ואילי גורליצקי, 1966
Автор: שיר עד - Shir Ad
Загружено: 2023-01-14
Просмотров: 1297
Описание:
מוזמנים להירשם ל"שיר עד" ◁ בלחיצה על הפעמון 🔔 תוכלו לקבל הודעה על כל סרטון חדש שעולה כאן ◁ נשמח לתגובות. תודה. / שירעד
תיאור השיר:
-----------------
מילים: נתן אלתרמן (1970-1910) |
לחן: אלכסנדר (סשה) ארגוב (1995-1914) |
עיבוד וניצוח: שמעון כהן (נ' 1937) |
שירה: יונה עטרי (2019-1933) ואילי גורליצקי (נ' 1935) - Yona Atari & Illy Gorlitsky |
שנת הלחנה: 1964.
השיר "שיר הפיוס" ("Shir HaPiyus") ("The Song Of Reconciliation") הוא שיר מתוך המחזמר המצליח (הקומדיה המוזיקלית, כהגדרתו של נתן אלתרמן), "שלמה המלך ושלמי הסנדלר", שהעלה התיאטרון הקאמרי, בבימויו של שמואל בונים.
ביצעו אותו במחזמר יונה עטרי (בתפקיד נעמה) ואילי גורליצקי (בתפקיד שלמי הסנדלר).
ארבע הצגות הרצה של המחזמר התקיימו במסגרת "פסטיבל ישראל 1964" (ההצגה הראשונה: ב-8.8.1964).
הבכורה התקיימה ב-12.9.1964 באולם הקאמרי בתל-אביב; ההצגה האחרונה - ב-1.1.1966.
המחזמר הוא עיבוד לעברית מאת נתן אלתרמן למחזה "החכם והכסיל: המלך שלמה והסנדלר", שכתב בשנת 1942 בגרמנית, ללא פזמונים, הסופר והמחזאי, סמי גרונמן. (*)
הוא מספר את קורותיהם בירושלים של שלמה המלך, החכם מכל אדם, ושלמי, הסנדלר השיכור והפוחז, שהיו דומים זה לזה באופן מפליא, ובמצוות המלך החליפו ביניהם את בגדיהם: שלמי קיבל את מחלצות המלכות והכתר, והמלך - את בגדי הסנדלר.
פזמוניו נכתבו על-ידי אלתרמן (מילים) ואלכסנדר (סשה) ארגוב (מוזיקה).
בין שחקניו: אילי גורליצקי (גילם ארבעה תפקידים - המלך בארמון, הסנדלר בשוק, המלך בשוק והסנדלר בארמון); יונה עטרי (גילמה את נעמה, אשת שלמי הסנדלר); רחל אטאס (גילמה את נופרית, בת פרעה); ועדנה פלידל (גילמה את בת-שבע, אם שלמה).
(*) המחזמר, שהעלה הקאמרי בין השנים 1966-1964, הוא גרסה מחודשת, מודרנית יותר, למחזמר "שלמה המלך ושלמי הסנדלר", שעלה לראשונה ב-7.1.1943 בתיאטרון "האהל", בבימויו של משה הלוי. מחזמר מוקדם זה הוגדר כ"אבי המחזמר העברי". גם אותו עיבד אלתרמן מגרמנית, על פי המחזה "החכם והכסיל" של גרונמן (שזה אך עלה לארץ מגרמניה). את המוזיקה לפזמונים במחזמר זה הלחין עמנואל עמירן.
(להפקה של שנת 1964 חיבר אלתרמן פזמונים נוספים).
"שיר הפיוס", המובא כאן בפי יונה עטרי אילי גורליצקי, הוקלט ב-27.10.1966 על-ידי קול ישראל.
ביצוע נוסף לשיר, בפי אחינועם ניני (נ' 1969) ויזהר כהן (נ' 1951), נמצא גם הוא בערוץ יוטיוב זה של "שיר עד", בפלייליסטים "נתן אלתרמן", "אלכסנדר (סשה) ארגוב" ו"שירי במה, תיאטרון וקולנוע".
גם בלי שרביט או כס או כתר
אתה זיוי והדרי.
אתה, בלי כל תוספת יתר,
מושלי, מלכי וסנדלרי.
לקול דברייך, אשת חייל,
הכל רוקד בי עד היסוד
בפיק-ברכיים ורגליים
ונעליים וסוליות.
שלמי, אתה אשכול הכופר.
לכן לבי קופץ כעופר.
שלמי, שלמי, דומה לצבי.
גם זה מתאים למצבי.
מהר, שלמי, מהר חבקני.
הנני, יפתי, הנני.
דודי דגול מרבבה.
היא סוף כל סוף התאהבה.
מחמלי, מחמדי. - רעייתי, תמתי,
= וכן הלאה וכן הלאה
להוסיף על זה נוכלה.
מחמלי, מחמדי. - רעייתי.
נחיה בלי כחש ובלי מעל,
תמיד יחדיו בעול נמשוך,
= כמו הרגל והנעל
וכמו הנעל והשרוך.
אם אצטרך אשמיע פעם
מילה או שתיים של גידוף.
אך גידופייך יש בם טעם
של תופינים ונופת צוף.
אתה לועג, יככה חושך.
את מגדפת, איזה אושר.
הה, כסיל ופתי מטופש.
גן-עדן, צפיחית בדבש.
מהר, שלמי, מהר חבקני.
הנני, יפתי, הנני.
דודי דגול מרבבה.
היא בהחלט התאהבה.
מחמלי, מחמדי...
רבות יפות יש, הס ושמע נא:
שרי, תמר, יעל ורות.
אבל עולה את על כולנה
ואת מחוץ לתחרות.
= אם נטייל ברחוב השער
כולם יאמרו: הנה הולכים
תפוח בעצי היער
= ושושנה בין החוחים.
שלמי, אתה אשכול הכופר.
לכן לבי קופץ כעופר.
שלמי, שלמי דומה לצבי.
גם זה מתאים למצבי.
מהר, שלמי, מהר חבקני.
הנני, יפתי, הנני.
דודי דגול מרבבה.
היא סוף כל סוף התאהבה.
מחמלי, מחמדי...
מקור: הספרייה הלאומית. באדיבות רפאל בינדר - הקלטה וניקוי דיגיטלי rafibi.
עריכה: אתי ירוחמי || "שיר עד" - שימור הזמר העברי - Shir Ad.
אהבתם את הסרטון? 🎵 מוזמנים לעשות 👍 ולהגיב.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: