행복은 나비 같아서 잡으려 하면 : Lana Del Rey - Happiness is a butterfly [가사/해석/번역/한글/자막]
Автор: 팝모 Pop in the Moment
Загружено: 2022-04-11
Просмотров: 38733
Описание:
#라나델레이 #슬픈팝송 #팝송추천
♬ Lana Del Rey - Happiness is a butterfly
• Happiness is a butterfly
♬ 의역, 오역이 있을 수 있습니다.
♬ 구독과 좋아요는 영상제작에 큰 힘이 됩니다.
[노래 해석]
이 노래에 관한 다양한 해석을 모아 설명해드리려 합니다.
1. 노래 제목 'Happiness is a butterfly'는
'라나 델 레이'가 곡을 발표하기 몇 주전에
자신의 트위터에 인용한 문구에서 따온 것으로 보입니다.
인용한 문구는 미국의 유명한 소설가였던
'나다니엘 호손'(Nathaniel Hawthorne)의 글이었습니다.
"행복은 한 마리 나비 같아서,
그것을 뒤쫓으면 항상 손아귀에서 벗어난다.
하지만 조용히 앉아서 기다린다면
그대 위에 내려앉을지도 모른다."
2. Verse 1
1) 'dropped a pin'이란 가사는
지도 어플에 내가 가려는 위치를 핀으로 박아놓는 걸 생각하시면 됩니다.
2) 'summer'는 '라나'에게 있어서 슬픈 계절입니다.
'라나'는 'Born to Die'라는 앨범에서
여름이란 계절은 그녀에게 슬픈 느낌을 불러일으키는 동시에
술을 부른다고 언급한 적이 있습니다.
3. Pre-Chorus
1) 'He's already hurt'란 가사를 '중의적 표현'으로 볼 수 있다는 관점의 해석도 있었습니다.
제가 번역한 대로 'He is already hurt'라는 문장이라 생각하고 해석하면
'라나'처럼 '그 남자도 이미 상처 받았다'라는 뜻이 될 수 있는데,
'He has already hurt'라는 문장으로 보고 해석하면
'그 남자는 이미 (다른 여자들에게) 상처를 주고 온' 사람이 된다고 하네요.
다른 해석들을 참고 했을 때,
후자의 관점보다는 전자의 관점이 더 많아서
저도 번역할 때 전자의 관점에서 하긴 했습니다만,
후자의 관점도 꽤 일리가 있다고 생각해 여기에 남겨놓습니다.
4. Chorus
1) 'don't call me a taxi'라는 가사를
보통 '나한테 택시 불러주지 마'라고 해석하는데
새로운 관점도 있더군요.
진짜 말 그대로 '날 택시라고 부르지 마'란 뜻이라는 관점이 있는데
이 관점도 마냥 무시할 수 없는게
노래 전반적으로 주인공이 차를 모는 이미지가 많이 등장합니다.
1절에서 지도에 핀을 찍고 술집에 가는 것도 그렇고,
2절에서 클럽으로 차를 몰아간다는 가사나,
트럭을 타고서 운전하는 가사, 너를 태우러 가겠다는 가사를 통해서
운전하는 사람은 노래의 주인공이라는 걸 알 수 있죠.
그리고 이 노래가 실린 앨범에서
이 노래 바로 앞에 있는 트랙 제목이 'Bartender'인 곡에서
노래의 주인공이 파파라치에게 사진이 안 찍히기 위해서
밤에 몰래 트럭을 산다는 가사가 나옵니다.
그 내용이 이 곡으로 그대로 이어진다고 보시면 되는데,
이렇게 주인공이 운전하는 이미지가 계속 등장하는 것을 근거로
남자가 진짜로 주인공을 자신을 태워다주는 택시라고 부르는 것이라는 의견이 있더라구요.
2) Hollywood 대로, Vine 대로는
LA에 있는 도로 이름입니다.
그리고 Black Rabbit은 뉴욕 브루클린에 있는 바 이름입니다.
뉴욕은 라나가 태어나고 자란 곳이고,
LA는 현재 라나가 거주하는 곳입니다.
5. Verse 2
1) Laurel 대로, Sunset 대로 모두 LA에 있는 도로입니다.
【Lyrics】
[Verse 1]
Do you want me or do you not?
날 원하는 거니, 아니면 원하지 않는 거니?
I heard one thing, now I'm hearing another
지금은 전에 들었던 얘기랑은 다른 얘기를 듣고 있네
Dropped a pin to my parking spot
내가 주로 차 세우는 곳 위치를 지도 어플에 찍었네
The bar was hot, it's 2 AM, it feels like summer
술집은 더웠어, 새벽 2시인데도 여름 같았지
[Refrain 1]
Happiness is a butterfly
행복은 한 마리 나비 같아서
Try to catch it, like, every night
매일 밤 잡아보려 애를 써도
It escapes from my hands into moonlight
내 손을 빠져나가 달빛 속으로 날아가네
Every day is a lullaby
매일은 자장가 같아서
Hum it on the phone, like, every night
전화기에 대고 매일 밤 흥얼거리네
Sing it for my babies on the tour life, ah
투어를 돌면서 내 팬들에게 불러주기도 하지
[Pre-Chorus]
If he's a serial killer,
그가 연쇄살인마라 해도
then what's the worst that can happen to a girl who's already hurt?
이미 상처받은 여자에겐 더 나쁠게 뭐가 있겠어?
I'm already hurt
난 이미 상처를 받았는데
If he's as bad as they say, then I guess I'm cursed
사람들 말처럼 그가 나쁜 사람이라면, 내가 저주를 받은 거겠지
Looking into his eyes, I think he's already hurt
그의 두 눈을 바라보며 난 생각하네 그도 이미 상처를 받았다고
He's already hurt
그도 이미 상처를 입었다고
[Chorus]
I said, "Don't be a jerk, don't call me a taxi"
난 말했지, "머저리 같이 굴지 말고, 나 택시 불러주지도 마"
Sitting in your sweatshirt, crying in the backseat, ooh
네 스웨터를 입고 앉아 뒷좌석에서 울었지
I just wanna dance with you
너랑 춤추고 싶을 뿐인데
Hollywood and Vine, Black Rabbit in the alley
할리우드 대로와 바인 거리, 골목길에 있는 블랙 래빗 바
I just wanna hold you tight down the avenue
이 거리를 따라가며 너를 꽉 안고 있고 싶을 뿐이야
I just wanna dance with you
너랑 춤추고 싶을 뿐이야
I just wanna dance with you
너랑 춤추고 싶을 뿐인데
[Post-Chorus]
Baby, I just wanna dance with you
자기야, 그냥 너랑 춤추고 싶어
Baby, I just wanna dance with you
자기야, 그냥 너랑 춤추고 싶어
[Verse 2]
Left the canyon, drove to the club
협곡을 떠나 클럽으로 차를 몰았지
I was one thing, now I'm being another
난 너에게 유일한 존재였는데 이젠 아니네
Laurel down to Sunset in the truck
트럭을 타고서 로렐 대로를 따라 선셋 대로로 가면서
I'll pick you up if you're in town on the corner, ah
네가 시내 길모퉁이에 있으면 내가 태우러 갈게
[Refrain 2]
Happiness is a butterfly
행복은 한 마리 나비 같아서
We should catch it while dancing
춤추고 있는 동안 붙잡아야 하지
I lose myself in the music, baby
내가 음악에 푹 빠져있는 동안에 말이야
Every day is a lullaby
매일이 자장가 같아서
Try to catch it like lightning
번개처럼 붙잡아보려 애를 쓰네
I sing it into my music, I'm crazy
자장가를 내 음악에 담아 부르네, 난 미쳤나봐
[Pre-Chorus]
If he's a serial killer,
그가 연쇄살인마라 해도
then what's the worst that can happen to a girl who's already hurt?
이미 상처받은 여자에겐 더 나쁠게 뭐가 있겠어?
I'm already hurt
난 이미 상처를 받았는데
If he's as bad as they say, then I guess I'm cursed
사람들 말처럼 그가 나쁜 사람이라면, 내가 저주를 받은 거겠지
Looking into his eyes, I think he's already hurt
그의 두 눈을 바라보며 난 생각하네 그도 이미 상처를 받았다고
He's already hurt
그도 이미 상처를 입었다고
[Chorus]
I said, "Don't be a jerk, don't call me a taxi"
난 말했지, "머저리 같이 굴지 말고, 나 택시 불러주지도 마"
Sitting in your sweatshirt, crying in the backseat, ooh
네 스웨터를 입고 앉아 뒷좌석에서 울었지
I just wanna dance with you
너랑 춤추고 싶을 뿐인데
Hollywood and Vine, Black Rabbit in the alley
할리우드 대로와 바인 거리, 골목길에 있는 블랙 래빗 바
I just wanna hold you tight down the avenue
이 거리를 따라가며 너를 꽉 안고 있고 싶을 뿐이야
I just wanna dance with you
너랑 춤추고 싶을 뿐이야
I just wanna dance with you
너랑 춤추고 싶을 뿐인데
[Post-Chorus]
Baby, I just wanna dance with you
자기야, 그냥 너랑 춤추고 싶어
Baby, I just wanna dance with you
자기야, 그냥 너랑 춤추고 싶어
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: