11eyes Resona Forma - Septeto Devotado à Cruz (十字架に捧ぐ七重奏) [PT-BR/EN/JP/Romaji Subs] VN OP 1080p
Автор: GabrielMR - The Anthology of Lore
Загружено: 2026-01-27
Просмотров: 60
Описание:
Abertura da Visual Novel 11eyes Resona Forma com legendas em português brasileiro, inglês, japonês e romaji.
Septeto Devotado à Cruz
Septet Devoted to the Cross
Juujika ni Sasagu Nanae Ensou
十字架に捧ぐ七重奏
Cantora / 歌手 / Singer: Ayane
Lançado para PC em 25 de Março de 2011.
© Lass
Nota: Todos os direitos pertencem ao estúdio Lass.
Playlist completa do gameplay de 11eyes (PT-BR):
• 11eyes - Gameplay Visual Novel [PT-BR]
11eyes - Prólogo - O Mar de Fogo [PT-BR]:
• 11eyes - Prólogo - O Mar de Fogo [PT-BR] V...
Abertura de 11eyes remasterizada (1080p) com legendas (PT-BR/EN/JP/Romaji):
• 11eyes - Abertura - Lunatic Tears... [PT-B...
Juujika ni Sasagu Nanae Ensou (Septet Devoted to the Cross - Septeto Devotado à Cruz) - Cantora: Ayane
================================================================================
1 | Akai Yoru ga owari o tsuge atarashii sekai wa tsukura reru?
1 | 赤い夜が終焉を告げ 新しい世界は創られる?
1 | Após o fim da Noite Vermelha ser sinalizado, pode um novo mundo ser criado?
1 | After the end of the Red Night is signaled, can a new world be created?
2 | me ni mienu kizuato wa kioku no naka e to kizama re hibiku
2 | 眼に見えぬ傷跡は 記憶の中へと刻まれ響く
2 | Cicatrizes invisíveis ficam gravadas e reverberam em nossas memórias
2 | Invisible scars are engraved and reverberated in our memories
3 | onaji tamashii o motsu bokura
3 | 同じ魂を持つ 僕ら
3 | Nós, que temos a mesma alma,
3 | We, who have the same soul,
4 | hika re ai kodou chikai kasane
4 | 惹かれあい 鼓動・誓い・重ね
4 | Fomos unidos juntos pelo nosso pulso, juramento, e afinidade
4 | Were drawn together with our pulse, pledge, and overlap
5 | sono imi sae tashikame aeba
5 | その意味さえ 確かめ合えば
5 | Se nós ao menos confirmarmos esse significado um com o outro
5 | If we can at least confirm with each other that meaning
6 | shizuka ni inochi-tou seru
6 | 静かに命 灯せる
6 | Então nossas vidas serão silenciosamente iluminadas
6 | Then our lives are silently lit up
7 |
7 |
7 | A Noite Vermelha e escura
7 | The dark and Red Night
8 | kodokuna honoo ga hikari o hanatsu
8 | 孤独な炎が閃光を放つ
8 | A chama solitária envia adiante raios
8 | The lonely flame sends forth flashes
9 | mamorubeki mono ga boku ni wa ari
9 | 守るべきものが僕には在り
9 | Eu tenho alguém que eu desejo proteger
9 | I have someone I want to protect
10 | aisuru hito no tame naraba kono ni mo
10 | 愛する人の為ならばこの身体も
10 | Pelo bem daquele que eu amo,
10 | For the sake of the one I love,
11 | subete o sasage rareru
11 | 統べてを捧げられる
11 | Eu me entregarei completamente
11 | I will give it my all
12 | tsumi o matotta ude ni wa batsu o nokoshite namida korae
12 | 罪を纏った腕には罰を残して 涙こらえ
12 | Além dos braços atormentados pelo pecado que deixam para trás a punição, suporto lágrimas
12 | Besides the arms bothered by the sin that leaves behind punishment, I endure tears
13 | kanjou mo mo kokyuu mo atsukeyou
13 | かんじょうもこきゅうもあつけよう
13 | Vamos tomar cuidado com ambas a saúde e a segurança
13 | Let's take care of both health and safety
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: