Frozen | Love Is an Open Door (Eu Portuguese)
Автор: Disney em pt-pt
Загружено: 2020-04-08
Просмотров: 757072
Описание:
Versão em português de Portugal da música "Love Is an Open Door" (intitulada "A Porta É o Amor") do filme da Walt Disney Pictures de 2013 "Frozen - O Reino do Gelo".
European Portuguese version of the song "Love Is an Open Door" (entitled "A Porta É o Amor") from the 2013's Walt Disney Pictures movie "Frozen".
Versão da banda sonora/Soundtrack version: • A Porta é o Amor
_________//_____//_________
Letra/Lyrics:
Eu nunca te iria afastar.
Ok, deixas-me dizer uma parvoíce?
Eu adoro parvoíces!
Toda a vida tive portas fechadas na cara
Então de repente apareces tu
Estava a pensar a mesma coisa, porque...
Eu procuro o lugar onde o mundo para
Será o efeito desta festa ou será o "fondue"?
Mas és tu
Mas és tu que o mundo paras
Que o mundo paras
Nunca senti algo assim, isto é maior
A porta é o amor
A porta é o amor
A porta é o amor
És tu
És tu
És tu
És tu
A porta é o amor
É muito estranho
O quê?
Gostamos das mesmas
Sanduíches?
Era o que eu ia dizer
Eu nunca conheci alguém igual a mim
Figas! Outra vez!
As mentes sincronizadas
Só podem ser explicadas
Tu...
E eu
Nós somos um só
Diz adeus
Diz adeus
Ao teu triste passado
Não mais sentiremos esta dor
A porta é o amor
A porta é o amor
A vida tem esplendor
És tu
És tu
És tu
És tu
A porta é o amor
Deixas-me dizer uma parvoíce? Queres casar comigo?
Deixas-me dizer uma parvoíce ainda maior? Sim!!!
Com licença.
Desculpem.
_________//_____//_________
Tom Original/Original Pitch (NTSC)
Dobragem lançada em/ Dub released on: 28 Novembro/November 2013 (cinemas)
Anna (com 5 anos/5 years old): Margarida Moreira (diálogos/speaking) & Luz Fonseca (canções/singing)
Anna (com 9 anos/9 years old): Luz Fonseca (canções/singing)
Anna: Bárbara Lourenço (diálogos/speaking) & Isabel Jacobetty (canções/singing)
Elsa (com 8 anos/8 years old): Luz Fonseca
Elsa (com 12 anos/12 years old): ?
Elsa: Maria Camões (diálogos/speaking) & Ana Encarnação (canções/singing)
Kristoff: Diogo Morgado (diálogos/speaking) & Filipe Gonçalves (canções/singing)
Olaf: Bruno Ferreira (diálogos/speaking) & Henrique Feist (canções/singing)
Hans: Paulo Vintém (diálogos/speaking) & Diogo Pinto (canções/singing)
Duque de Weselton/Duke of Weselton: Carlos Vieira de Almeida
Grandpabbie: António Marques
Oaken: Carlos Freixo
Kai: Peter Michael
Rei/King: José Neves
Bulda: ? (diálogos/speaking) & Ana Vieira (?) (canções/singing)
Vozes adicionais/Additional voices: Marco Medeiros, Alexandre Carvalho, Leonor Alcácer, Patrícia Adão Marques, Mafalda Teixeira, Joana Castro, Luísa Salgueiro, Luz Fonseca, Margarida Moreira, José Antunes
Direção de Dobragem: Carlos Freixo
Tradução de Diálogos: Joana Freixo
Direção Musical: Pedro Gonçalves
Tradução Lírica: Pedro Gonçalves
Estúdio de Dobragem e Canções: Matinha Estúdios Som, S.A.
Estúdio de Misturas: Shepperton Intern
Direção Criativa: Alejandro Nogueras
Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.
Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: https://mega.nz/#F!OY8wxRLT!t7yb8_HXA...
Copyright © Disney Enterprises, Inc.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: