ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

"The Tale of the White Snake" (白蛇传) 1/2 [English Subtitles]

Автор: Nikhi Chau

Загружено: 2014-07-01

Просмотров: 145964

Описание: Scrub to 3:50 to skip the intro.

My amateur translation; original video from operabeijing.com. I feel obligated to say that, as usual, there's a lot that doesn't carry over into English. Feel free to leave translation corrections/suggestions in the comments.

'The Tale of the White Snake' (白蛇传) is one of China's oldest and most famous legends; you can find more info about it online if you're interested (see: Wikipedia, http://www.aaronshep.com/extras/White.... This video is of Han Tian's (1898-1968) jingju adaptation of the tale.

The play has been slightly abridged in this production, probably because the original is very long, most Chinese audiences already know this story very well, and because of artistic license. If you're unfamiliar with this tale and notice anything abrupt or unexplained, it may be because some detail has been left out. The full script can be found at: http://scripts.xikao.com/play/06000050

An important theme in this play is the Buddhist-influenced idea of "yuanfen" (缘分), which refers to the forces of destiny that bring people together. If you have a loved one, friend, or enemy, how did it come to be that you two met, that you happened to be in the same place at the same time, that your trajectories -- subject to life, death, immigration, public transport schedules, school district boundaries, your parents' life and work choices, etc. -- happened to intersect? Perhaps it has something to do with yuanfen.

Random notes
-The "Bai" in Bai Suzhen means "White." The "Qing" in Xiao Qing refers to a bluish color; in some translations, the sisters are called "White Snake" and "Blue Snake".
Many of the places in this story, like West Lake (西湖) and Broken Bridge (断桥), really exist. No one really knows why it's called Broken Bridge.
-"Ten lifetimes might pass...": a famous proverb. "Lifetimes" as in rebirths.
-Mount Emei: http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Emei
-Pan An: Another name for the Luoyang poet Pan Yue (潘岳, 247-300), one of the "Four Great Beautiful Men" of ancient China. It's said he was so handsome that women would throw fruit into his carriage whenever he went out.
-"to sweep a tomb": A ritual undertaken during the Qingming Festival in early April.
-Lady West: Xizi (西子), one of the "Four Great Beautiful Women." It was the poet Su Shi (1037-1101) who originally compared West Lake to Xizi.
-"Gaze through autumn waters": an idiom; i.e. to expectantly wait for someone with tears in your eyes.
-Qing and Bai are sisters, but Qing also behaves and speaks like a servant. I'm not sure I totally understand their relationship.
-"As the poem goes": from the poem "琵琶行" by Bai Juyi (772--846)
-Double lotus blossoms: Two lotuses on a single stalk were seen as a metaphor for a devoted couple.
-Mandarin ducks: Birds thought to mate for life. "Having nothing to envy of the immortals" can mean not fearing death because you have found happiness, and comes from Lu Zhaolin's (637-689) poem "川长安古意"
-Lady Huatuo: Huatuo was a pseudo-legendary physician, thought to have invented anesthesia.
-Duanyang, xionghuang: http://en.wikipedia.org/wiki/Duanwu
-"With pujian and jiaoshu...": Pujian are sword-shaped bunches of herbs, jiaoshu, triangular bundles of rice; both appear during Duanwu.
-Elixir of Nine Turns: Alchemical term. According to Anthony Yu, "'turn'... refers to the process of cyclical chemical or physical manipulations of the elixir ingredients; hence the greater the number of turns, the more powerful the elixir." An elixir of nine turns would grant immortality in three days.
-"Red gauze curtains": Not sure why they didn't use red curtains in this production...
-Mountain of the Immortals: http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Pe...
-Tongxin grass, xiangsi sapling: I think tongxin is some kind of clover, while xiangsi is an acacia. "Tongxin" literally means "same heart" while "xiangsi" refers to lovesickness.
-Dujuan bird: associated with sadness and regret in a legend. In English, a cuckoo.
-Lingzhi: http://en.wikipedia.org/wiki/Lingzhi_...
-"Three spirits...": http://en.wikipedia.org/wiki/Hun_and_po
-"This disciple": a way of addressing oneself before a monk; Xu Xian is not actually a disciple at first.
-"Leaving the home": One who had become a Buddhist monk was said to have "Left the home/family"
-Bodhi: http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi
-Dharma power: supernatural, Buddhist-derived power
-Wind and Fire Prayer Mat: A supernatural weapon mentioned in the 16c. novel '封神演义'. It does not appear in the original 'White Snake" script and I have no idea what kind of weapon it is. The two painted-face characters that appear after Fahai invokes this mat are listed as "Fire General" and "Wind God".
-Avidya: http://en.wikipedia.org/wiki/Avidy%C4...
-I'm not certain why Bai and Qing sing the duet that they do; it's clearly sung from Bai's perspective alone.
-King Yama: A Buddhist entity who judges the dead.

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
"The Tale of the White Snake" (白蛇传) 1/2 [English Subtitles]

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

"The Tale of the White Snake" (白蛇传) 2/2 [English Subtitles]

Мы бы и не подумали! Самые неожиданные актёры, которым, возможно, совсем не нравятся девушки

Мы бы и не подумали! Самые неожиданные актёры, которым, возможно, совсем не нравятся девушки

"Qin Xianglian" (秦香莲) [English Subtitles]

京剧《白蛇传》梅兰芳京剧团-水斗 [Lady White Snake] Beijing Opera in Vancouver 2017

京剧《白蛇传》梅兰芳京剧团-水斗 [Lady White Snake] Beijing Opera in Vancouver 2017

Плащ Казановы - Il Mantello di Casanova х.ф. 1993г.

Плащ Казановы - Il Mantello di Casanova х.ф. 1993г.

Мощная Ом Мантра Медитация и Исцеляющие Тибетские Чаши || Дзен Звукотерапия Поющими Чашами

Мощная Ом Мантра Медитация и Исцеляющие Тибетские Чаши || Дзен Звукотерапия Поющими Чашами

Почему оригинал «Золушки» убрали из детских книг?

Почему оригинал «Золушки» убрали из детских книг?

The Legend of the White Snake

The Legend of the White Snake

Changbanpo长坂坡·汉津口[english subtitles]

Changbanpo长坂坡·汉津口[english subtitles]

What It Takes to Be a Chinese Opera Singer

What It Takes to Be a Chinese Opera Singer

广东省百花潮剧院《白蛇传》

广东省百花潮剧院《白蛇传》

ИНОАГЕНТЫ ПОЛЗУТ ОБРАТНО — ПУГАЧЁВА, ГАЛКИН И УЕХАВШИЕ ЗВЁЗДЫ ВСПЛЫЛИ

ИНОАГЕНТЫ ПОЛЗУТ ОБРАТНО — ПУГАЧЁВА, ГАЛКИН И УЕХАВШИЕ ЗВЁЗДЫ ВСПЛЫЛИ

Chinese Opera English Subtitles:《Hongniang》Peking Opera, 京剧: 红娘 (1/2)

Chinese Opera English Subtitles:《Hongniang》Peking Opera, 京剧: 红娘 (1/2)

ПОСЛЕ СМЕРТИ ВАС ВСТРЕТЯТ НЕ РОДСТВЕННИКИ, А.. ЖУТКОЕ ПРИЗНАНИЕ БЕХТЕРЕВОЙ. ПРАВДА КОТОРУЮ СКРЫВАЛИ

ПОСЛЕ СМЕРТИ ВАС ВСТРЕТЯТ НЕ РОДСТВЕННИКИ, А.. ЖУТКОЕ ПРИЗНАНИЕ БЕХТЕРЕВОЙ. ПРАВДА КОТОРУЮ СКРЫВАЛИ

«Сыграй На Пианино — Я Женюсь!» — Смеялся Миллиардер… Пока Еврейка Не Показала Свой Дар

«Сыграй На Пианино — Я Женюсь!» — Смеялся Миллиардер… Пока Еврейка Не Показала Свой Дар

"Анжелика - маркиза ангелов" - интересные факты и как снимали легендарные фильмы про красавицу!

ЛЕГЕНДАРНАЯ экранизация МАСТЕР и МАРГАРИТА I 1-3 серии I Смотреть онлайн бесплатно

ЛЕГЕНДАРНАЯ экранизация МАСТЕР и МАРГАРИТА I 1-3 серии I Смотреть онлайн бесплатно

АЛЕКСАНДР ЛУКАШЕНКО. Чем закончится война в Украине? Честный разговор с Дианой Панченко

АЛЕКСАНДР ЛУКАШЕНКО. Чем закончится война в Украине? Честный разговор с Дианой Панченко "Перезалив"

САМЫЕ РАСПУТНЫЕ И ГУЛЯЩИЕ АКТРИСЫ СССР

САМЫЕ РАСПУТНЫЕ И ГУЛЯЩИЕ АКТРИСЫ СССР

Как  Тихонов довел Варлей до побега и отрекся от родного сына ?

Как Тихонов довел Варлей до побега и отрекся от родного сына ?

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]