1-2 Die erste Verabredung - اللقاء الأول - Hören und Sprechen B1 - ألماني أمآن - مهارة الإستماع
Автор: محمد والألمانية - Mohamed und Deutsch
Загружено: 2021-06-26
Просмотров: 584
Описание:
● السلسلة كاملة من هنا 👇🏻 Hören und Sprechen B1
• Плейлист
● تابع المنشورات الكتابية على صفحة الفيس بوك من هنا 👇🏻
/ mrmohamedabdullah2020
● محتوى الدرس : -
Ralf : Katrin, hier! Hey, da bist du ja! Schön, dich zu sehen!
Katrin : Oh, tut mir so leid, Ralf! Ich habe ganz knapp
meine Trambahn verpasst! Und die nächste kam erst zehn Minuten später.
Ralf : Ach, kein Problem, ich war auch nicht ganz pünktlich.
Jetzt entspann dich erst einmal. Möchtest du auch ein Glas Rotwein?
Katrin : Ja, gerne. Ist deiner gut? Schön trocken?
Ralf : Ja, mir schmeckt er. Da, probier doch mal!
Katrin : Wenn ich darf? Mmh, lecker. Den nehme ich auch.
Ralf : Noch einen Viertelliter von dem Rotwein, bitte!
رالف: كاترين هنا! مرحبًا ، ها أنت ذا! من الجميل أن أراك!
كاترين: أوه ، أنا آسف جدًا ، رالف! لقد فاتني قطاري رغم أنه كان قريب جدا - قطار كهربائي - !
والقطار التالي لم يأتي إلا بعد عشر دقائق.
رالف: أوه ، لا مشكلة ، أنا لم أحضر في الموعد المحدد أيضا.
الآن فقط استرخي. هل ترغبين في كأس من النبيذ الأحمر ؟
كاترين: نعم ، بكل سرور. هل النبيذ بالنسبة لك جيد ؟ حلو وجاف ؟
رالف: نعم ، طعمه جيد بالنسبة لي. هنا ، قومي بتجربته !
كاترين: إذا جاز لي ذلك؟ مممه لذيذ. سآخذ ذلك أيضًا.
رالف: ربع لتر آخر من النبيذ الأحمر من فضلك!
____
Schön, dich zu sehen! : من الجميل أن أراك
tut mir so leid : أسف جدا
ganz knapp : قريب جدا
die Trambahn : قطار كهربائي
die Trambahnen : قطارات
▪︎ INFINITIV
verpassen : فعل" يضيع- يفوت
▪︎ PARTIZIP II
verpasst
verpassen + Akkusativobjekt
Nun habe ich das WM-Endspiel verpasst.
الآن فاتني نهائي كأس العالم.
Wir haben unsere Chance verpasst.
لقد فقدنا فرصتنا
Beeil dich! Sonst verpassen wir den Zug.
أسرع - بسرعة! وإلا فإننا سوف نفوت القطار.
kein Problem : لا مشكلة
▪︎ INFINITIV
entspannen : فعل" يستريح
▪︎ PARTIZIP II
entspannt
Die politische Lage entspannt sich allmählich.
الوضع السياسي يتراجع تدريجياً.
Ich muss mich im Urlaub mal richtig entspannen.
يجب أن أرتاح حقا في الإجازة.
Bei einer Massage kann man sich entspannen.
يمكنك الاسترخاء مع التدليك.
Sie entspannt sich gerne beim Schwimmen.
تحب الاسترخاء أثناء السباحة.
das Glas : الكأس
die Gläser : الكؤوس
ein Glas mit Milch : كأس حليب
das Rot : الاحمر
die Rots / die Rot : الأحمر
Rot für den Spieler : أحمر للاعب - كارت طرد من المباراة
der Wein : النبيذ
die Weine : الخمور
blaue Weintrauben : العنب الأزرق
trocken : صفة" جاف
▪︎ INFINITIV
schmecken : فعل" يتذوق - يتطعم
▪︎ PARTIZIP II
geschmeckt
schmecken + Dativobjekt
Die Kirschen schmecken mir so gut.
أنا أحب الكرز كثيرا.
nach + Dativ.
Der Tee schmeckt nach einem Gewürz.
طعم الشاي مثل التوابل.
Schmeckt dir die Suppe?
هل تحب الحساء؟
Das schmeckt mir nicht!
هذا طعمه غير جيد!
Das Eis schmeckt lecker.
الآيس كريم طعمه لذيذ.
▪︎ INFINITIV
probieren : فعل" يجرب - يحاول
▪︎ PARTIZIP II
probiert
Lass mich mal probieren!
اسمح لي بتجربته!
Probieren wir es doch einmal.
لنجربها مرة واحدة.
▪︎ INFINITIV
dürfen : فعل" يجوز له - يسمح له
▪︎ PARTIZIP II
gedurft
Darf ich etwas fragen?
هل يمكنني ان اسألك شيئا؟
Darf man hier rauchen?
هل التدخين مسموح به هنا؟
Ich habe nicht gedurft.
لم يسمح لي بذلك.
lecker : صفة" لذيذ
▪︎ INFINITIV
nehmen : فعل" يأخذ
▪︎ PARTIZIP II
genommen
Wo nehmen wir den Kaffee?
أين نأخذ القهوة؟
Er nahm den Löffel aus der Tasse.
أخرج الملعقة من الكأس.
Ich nehme die gebratene Ente.
سآخذ البط المشوي.
der Liter / das Liter : اللتر
die Liter : اللترات
Sie kaufte Brot und ein[en] Liter Milch.
اشترت خبزا ولتر حليب.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: