🐎 MAZEPPA: Song 19 - I Woke (UA)
Автор: The Elizabeth Studio
Загружено: 2026-03-14
Просмотров: 40
Описание:
from the album **MAZEPPA: ACT V - Survival and Ascent**, part of the rock opera album **MAZEPPA - A Rock Opera**.
A bilingual (EN/UA) spoken-word rock opera based on “Mazeppa” (1819) by Lord Byron and Ukrainian translations by Oleksa Veretenchenko. Performed by MS_Pierrot (2026). Dedicated to my brother W.
[Spoken]
Я опритомнів. Де ж це я?
О бідна голово моя!
Невже це сон, невже це сниться,
Що я у затінку світлиці,
Невже це личенька дівочі?
І в сумніві закрив я очі.
[Spoken]
Та це не сон був, не мана -
Висока дівчина, ставна,
Сиділа мовчки під стіною,
Ласкаво стежачи за мною.
[Verse]
Очей проміння осяйне
Найперше вразило мене,
Ті очі чорні і печальні
Струмили погляди благальні.
[Verse]
Я подивився на яву
І зрозумів, що я живу,
А не пожива хижакА,-
Примара щезнула тяжкА.
[Bridge]
Ні, це було вже не ві сні,
Всміхнулась дівчина мені!
Я мовив щось - а слів нема,
Тоді вона прийшла сама,
Із пальця й губ зробивши знак,
Вірніш наказувала так.
Щоб умирив я свій порив,
Нічого їй не говорив.
[Verse]
Ті руки в неї - мов лілеї:
Вона торкалася моєї
Напівобвислої руки,
Підклала вище подушки,
По тому тихою ходою
Пішла до іншого покою
[Verse]
І, прочинивши двері там,
Щось мовила своїм батькам
Солодким голосом... Повіки
Не чув я кращої музики!
Так ніжно плинув милий стан
І кожен крок був, як пеан.
[Outro]
Та їй ніхто не відповів,
Бо сон міцний у козаків.
Тоді, поглянувши з-під вій,
Вона зробила знак новий,
Що всі мені у цій госпОді
Готові стати у пригОді,
Що тут мені не буде зла.
Щоб я чекав - і відійшла.
Мене опала самота,
Я був, неначе сирота.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: