ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Virgil's Aeneid Book 1, lines 1-57 / Aeneis Vergilii I.1-57

Автор: ScorpioMartianus

Загружено: 2017-12-13

Просмотров: 97475

Описание: 🦂 Support my work on Patreon:
  / lukeranieri  

📚 Luke Ranieri Audiobooks:
https://luke-ranieri.myshopify.com

🤠 Take my course LATIN UNCOVERED on StoryLearning, including my original Latin adventure novella "Vir Petasātus"
https://learn.storylearning.com/lu-pr...

🦂 Sign up for my Latin Pronunciation & Conversation series on Patreon:
  / 54058196  

ScorpioMartianus shirts and mugs now available at the merch store! They can be found here:
https://teespring.com/stores/scorpiom...

Subtituli adsunt! / Subtitles available! [Click the "CC" (Closed Captions) button to activate subtitles if needed]
--English translation of poem below!--

AENEIS / THE AENEID
L. Amadeus Ranierius recitat / recited by Luke Amadeus Ranieri

P. Vergilii Maronis AENEIDIS libri I et IV a Hans H. Ørberg editi, nexus apud Amazon / Amazon link to the book THE ANEID books 1 and 4 edited by Hans. H. Ørberg:
https://www.amazon.com/gp/product/879...
_____

ScorpioMartianus apud Instagram:
  / lukeranieri  

Please subscribe, like, and share!
Huic canali subscribite, diligite, partimini, quaeso!

http://www.ScorpioMartianus.com
Latin Language Blog • Logos Telaris Latinus

English translation of Aeneid by A. S. Kline follows
(http://www.poetryintranslation.com/PI...)


BkI:1-11 Invocation to the Muse

I sing of arms and the man, he who, exiled by fate,

first came from the coast of Troy to Italy, and to

Lavinian shores – hurled about endlessly by land and sea,

by the will of the gods, by cruel Juno’s remorseless anger,

long suffering also in war, until he founded a city

and brought his gods to Latium: from that the Latin people

came, the lords of Alba Longa, the walls of noble Rome.

Muse, tell me the cause: how was she offended in her divinity,

how was she grieved, the Queen of Heaven, to drive a man,

noted for virtue, to endure such dangers, to face so many

trials? Can there be such anger in the minds of the gods?


BkI:12-49 The Anger of Juno

There was an ancient city, Carthage (held by colonists from Tyre),

opposite Italy, and the far-off mouths of the Tiber,

rich in wealth, and very savage in pursuit of war.

They say Juno loved this one land above all others,

even neglecting Samos: here were her weapons

and her chariot, even then the goddess worked at,

and cherished, the idea that it should have supremacy

over the nations, if only the fates allowed.

Yet she’d heard of offspring, derived from Trojan blood,

that would one day overthrow the Tyrian stronghold:

that from them a people would come, wide-ruling,

and proud in war, to Libya’s ruin: so the Fates ordained.

Fearing this, and remembering the ancient war

she had fought before, at Troy, for her dear Argos,

(and the cause of her anger and bitter sorrows

had not yet passed from her mind: the distant judgement

of Paris stayed deep in her heart, the injury to her scorned beauty,

her hatred of the race, and abducted Ganymede’s honours)

the daughter of Saturn, incited further by this,

hurled the Trojans, the Greeks and pitiless Achilles had left,

round the whole ocean, keeping them far from Latium:

they wandered for many years, driven by fate over all the seas.

Such an effort it was to found the Roman people.

They were hardly out of sight of Sicily’s isle, in deeper water,

joyfully spreading sail, bronze keel ploughing the brine,

when Juno, nursing the eternal wound in her breast,

spoke to herself: ‘Am I to abandon my purpose, conquered,

unable to turn the Teucrian king away from Italy!

Why, the fates forbid it. Wasn’t Pallas able to burn

the Argive fleet, to sink it in the sea, because of the guilt

and madness of one single man, Ajax, son of Oileus?

She herself hurled Jupiter’s swift fire from the clouds,

scattered the ships, and made the sea boil with storms:

She caught him up in a water-spout, as he breathed flame

from his pierced chest, and pinned him to a sharp rock:

yet I, who walk about as queen of the gods, wife

and sister of Jove, wage war on a whole race, for so many years.

Indeed, will anyone worship Juno’s power from now on,

or place offerings, humbly, on her altars?’


BkI:50-80 Juno Asks Aeolus for Help

So debating with herself, her heart inflamed, the goddess

came to Aeolia, to the country of storms, the place

of wild gales. Here in his vast cave, King Aeolus,

keeps the writhing winds, and the roaring tempests,

under control, curbs them with chains and imprisonment.

They moan angrily at the doors, with a mountain’s vast murmurs:

Aeolus sits, holding his sceptre, in his high stronghold,

softening their passions, tempering their rage:

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Virgil's Aeneid Book 1, lines 1-57 / Aeneis Vergilii I.1-57

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

How to Pronounce Latin (Final -M) / De Latine Pronuntiando (-M Finalis)

How to Pronounce Latin (Final -M) / De Latine Pronuntiando (-M Finalis)

How to recite Latin poetry • hexameter, Aeneid I.1-7 • Ranieri's 5-stage scanning exercise

How to recite Latin poetry • hexameter, Aeneid I.1-7 • Ranieri's 5-stage scanning exercise

Aeneid book 1 narrated in simple Latin with pictures and questions

Aeneid book 1 narrated in simple Latin with pictures and questions

The Aeneid : Prologue - Roman Music

The Aeneid : Prologue - Roman Music

Why should you read Virgil's

Why should you read Virgil's "Aeneid"? - Mark Robinson

Reelbooks

Reelbooks

Aeneid Book 1.1-7: I Sing of Arms and the Man

Aeneid Book 1.1-7: I Sing of Arms and the Man

Learn Latin Live! Beginner Conversational Latin: Greetings

Learn Latin Live! Beginner Conversational Latin: Greetings

Learn Latin Live!

Learn Latin Live!

Ważne! Doszło Do ZAŁAMANIA SYSTEMU ZUS? “Sytuacja Emerytów Jest Krytyczna”

Ważne! Doszło Do ZAŁAMANIA SYSTEMU ZUS? “Sytuacja Emerytów Jest Krytyczna”

Latin Poetry & Conversation: using Virgil to become better Latin speakers, Living Latin in NYC 2023

Latin Poetry & Conversation: using Virgil to become better Latin speakers, Living Latin in NYC 2023

How to Pronounce Latin (Vowels Basic Course) / De Latine Pronuntiando (Vocalium Prima Doctrina)

How to Pronounce Latin (Vowels Basic Course) / De Latine Pronuntiando (Vocalium Prima Doctrina)

Roman Legionary gives speech on Roman Triumph at Living Latin in New York City ⚔️  · Legionarius ·

Roman Legionary gives speech on Roman Triumph at Living Latin in New York City ⚔️ · Legionarius ·

Hubert Dreyfus - Virgil's Aeneid

Hubert Dreyfus - Virgil's Aeneid

In silvīs et in montibus

In silvīs et in montibus

В «Энеиде», книга 1, в латинской поэзии, строки 1-60 читаются как «оружие, и мужчинам приказано о...

В «Энеиде», книга 1, в латинской поэзии, строки 1-60 читаются как «оружие, и мужчинам приказано о...

Virgil Aeneid 1, 1-119; (Arma virumque cano), Hexameter, Latin reading

Virgil Aeneid 1, 1-119; (Arma virumque cano), Hexameter, Latin reading

American speaks Latin to Italians in Rome – watch their reaction! 😳 🇮🇹

American speaks Latin to Italians in Rome – watch their reaction! 😳 🇮🇹

Classical Music for Reading

Classical Music for Reading

Prima Oratio in Catlininam I

Prima Oratio in Catlininam I

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]