Yom Ha'atzmaut 1986 - Ofra Haza
Автор: Ofrachai (Ofra Alive) עפרהחי
Загружено: 2010-08-12
Просмотров: 13229
Описание:
Yom Ha'atzmaut (Independence Day) 1986 - Ofra Haza performing Mishehu Holech Tamid Iti (Someone Always Walks With Me), Yacheilui Wayachali (Return, My Darling) and Shirei Ro'im Ve'ohavim (Songs Of Shepherds And Lovers).....
Mishehu Holech Tamid Iti
Hayu yamim chamim, y'mei batzoret
Panai yavshu k'sedek adama
Sadi kamal v'lo notar liktzor et
Sha'alti, lachashti, bishvil ma?
Hachoref shuv hika bi kor kacherev
V'hamabat ko sagriri bishtei einai
Umisidkei kirot nibat ha'etzev
Sha'alti, lachashti, ad matai?
Ach l'et erev
Im ru'ach erev
Aleh nosher lo al gag beiti
Ani yoda'at
Ani shoma'at
Mishehu holech tamid iti
Ach l'et erev
Im ru'ach erev
Aleh nosher lo al gag beiti
Ani yoda'at
Ani shoma'at
Mishehu holech tamid iti
Ani zocheret b'diduti zo'eket
Alit panai bishtei kapot yadai
Et tza'ari chilakti im pat lechem
Sha'alti, ha'omnam v'im k'dai?
Et t'filati esa kach hal'a hal'a
Od lochashot s'fatai mitoch onyi
Ani yoda'at mishehu l'mala
Ro'eh or ashashit b'chaloni
Ach l'et erev
Im ru'ach erev
Aleh nosher lo al gag beiti
Ani yoda'at
Ani shoma'at
Mishehu holech tamid iti
Ach l'et erev
Im ru'ach erev
Aleh nosher lo al gag beiti
Ani yoda'at
Ani shoma'at
Mishehu holech tamid iti
There were hot days, days of drought
My face dried like a crack in the earth
My field withered and nothing remained to harvest
I asked, I whispered, what's it all for?
The winter struck me again with cold, like a sword
And the view is so cold and rainy in both my eyes
And from the cracks in the walls, the sadness shows
I asked, I whispered, how much longer?
But at evening time
In the evening wind
A leaf falls down on the roof of my house
I know
I hear
Someone always walks with me
But at evening time
In the evening wind
A leaf falls down on the roof of my house
I know
I hear
Someone always walks with me
I remember my loneliness screaming
I will cover my face in my two hands
I divided my sorrow with a morsel of bread
I asked, truly, is it worth it?
My prayer I will raise, on and on
My lips still whisper amidst my poverty
I know someone is there, above
He sees the light of the oil lamp in my window
But at evening time
In the evening wind
A leaf falls down on the roof of my house
I know
I hear
Someone always walks with me
But at evening time
In the evening wind
A leaf falls down on the roof of my house
I know
I hear
Someone always walks with me
Words/Music: Rami Kedar / Effi Netzer
Transliteration: Malka Tischler
Translation: Malka Tischler
Yacheilui Wayachali
Yacheilui yachali hedeiman ala bali
Yacheilui yachali hedeiman ala bali
Akaltak il chali ulabastek il ghali
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Chabibi fi ya nas achelwa womach-tuba
Chabibi fi ya nas achelwa womach-tuba
Wontuneh si-il'tuni achelwa womach-buba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Chalafti lak eiman chabibi weyasleiman
Chalafti lak eiman chabibi weyasleiman
Nisirti lak chamda uma beini ubeinak
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Ei wa
Badeh il chilu badeh, ya nas chilu jadeh
Badeh il chilu badeh, ya nas chilu jadeh
Asmar wichalani
Akul asel nuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Chabibi il ghani ebilchobi alamni
Chabibi il ghani ebilchobi alamni
La wa nisish jumbi
Ma chad bili jumbi
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Hei wala-lemachei-ba bali, ah ya rabi tuba
Ei wa!
My sweet love
You are always with me
I have fed you the most succulent of foods
And clothed you in the most expensive brocades
Oh, what a lunatic love!
G-d, help me...
There are those who don't understand
The nature of my lunatic love
Oh, what a lunatic love!
G-d, help me...
I made you swear,
For days and nights
That you would explain, once and for all,
What is happening, happening to us?
Oh, what a lunatic love!
G-d, help me...
There are those who are jealous
That I am all-important to you
Oh, what a lunatic love!
G-d, help me...
You are my special love,
And you revealed to me the secrets of love
You are the center of my thoughts
and imagination
I have no interest in any other.
Oh, what a lunatic love!
G-d, help me...
Words/Music: Traditional Yemenite
Transliteration: Malka Tischler
Translation: Keren Barak
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: