সূরা আত তওবা | রুকু -১৩ | আয়াত ১০০ - ১১০ | Sura At-Tawbah Ruku- 13 Ayat- 100-110
Автор: প্রজ্ঞাময় কুরআন
Загружено: 2025-05-15
Просмотров: 12
Описание:
Sura At-Tawbah Ruku- 13 Ayat- 100-110
সূরা আত তওবা | রুকু -১৩ | আয়াত ১০০ - ১১০ | প্রজ্ঞাময় কুরআন |
দয়াময় দয়ালু আল্লাহর নামে
১০০. আর মুহাজিরদের ও আনসারদের মধ্য থেকে প্রথম অগ্রগামীরা এবং যারা উত্তমরূপে তাদেরকে অনুসরণ করেছে, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন এবং তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছে। আর তিনি তাদের জন্য প্রস্তুত করেছেন এমন জান্নাতসমূহ, সেগুলোর নিচে নহরসমূহ প্রবাহিত হয়। তারা স্থায়ীভাবে সেখানে চিরকাল থাকবে। সেটাই মহাসফলতা।
১০১. আর মরুবাসী আরবদের মধ্য থেকে যারা তোমাদের আশেপাশে রয়েছে, তাদের কেউ মুনাফিক এবং মদিনাবাসীদের মধ্য থেকেও। তারা কপটতার ব্যাপারে জিদ ধরেছে। তুমি তাদেরকে জানো না। আমরা, আমরাই তাদেরকে জানি। আমরা অচিরেই তাদেরকে দুবার শাস্তি দিব। তারপর তাদের ফিরিয়ে দেয়া হবে মহাশাস্তির দিকে।
১০২. আর অন্যরা তাদের অপরাধকে স্বীকার করেছে। তারা ভাল কাজ ও অন্য মন্দ কাজ মিশ্রিত করেছে। আশা করা যায় যে, আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করবেন। নিশ্চয় আল্লাহ ক্ষমাশীল, দয়ালু।
১০৩. তাদের ধনসম্পদ থেকে সাদাকা গ্রহণ করো। সেটার মাধ্যমে তুমি তাদেরকে পবিত্র করবে এবং তাদেরকে পরিশুদ্ধ করবে। আর তাদের জন্য দুআ করো। নিশ্চয় তোমার দুআ তাদের জন্য প্রশান্তি। আর আল্লাহ সর্বস্পন্দনগ্রাহী, বিস্তৃত জ্ঞানসম্পন্ন।
১০৪. তারা কি জানে না যে, আল্লাহ, তিনিই তাঁর বান্দাদের থেকে তওবা কবুল করেন এবং তিনি সাদাকাসমূহ গ্রহণ করেন এবং এটাও যে, আল্লাহ, তিনিই তওবা কবুলকারী, দয়ালু।
১০৫. আর বলো! তোমরা কর্ম করো। এরপর অবশ্যই আল্লাহ ও তাঁর রসূল ও মুমিনরা তোমাদের কর্ম দেখবেন। এবং অবশ্যই তোমাদেরকে ফিরিয়ে দেয়া হবে অদৃশ্যের ও দৃশ্যের জ্ঞানীর দিকে। তখন তিনি তোমাদেরকে সে সম্পর্কে জানাবেন যা তোমরা করতে।
১০৬. আর অন্যরা, আল্লাহর আদেশের জন্য তারা অপেক্ষমান। হয় তিনি তাদেরকে শাস্তি দেবেন কিংবা তিনি তাদেরকে ক্ষমা করবেন। আর আল্লাহ বিস্তৃত জ্ঞানসম্পন্ন, প্রজ্ঞাময়।
১০৭. আর যারা মসজিদকে গ্রহণ করেছে, ক্ষতির উদ্দেশে ও কুফরের উদ্দেশে এবং মুমিনদের মাঝে বিভেদ সৃষ্টির উদ্দেশে এবং তার জন্য ঘাঁটি হিসাবে, যে আল্লাহর ও তাঁর রসূলের বিরুদ্ধে ইতোপূর্বে যুদ্ধ করেছে। আর অবশ্যই তারা শপথ করবে, আমরা কল্যাণ ছাড়া চাই না। আর আল্লাহ সাক্ষ্য দেন, নিশ্চয় তারা অবশ্যই মিথ্যাবাদী।
১০৮. তুমি সেখানে কখনও দাঁড়াবে না। অবশ্যই এমন মসজিদ যার ভিত্তি স্থাপিত হয়েছে তাকওয়ার ওপর, প্রথম দিন থেকেই, সেটা অধিক যোগ্য যে, তুমি সেখানে দাঁড়াবে। সেখানে রয়েছে এমন লোকজন, যারা উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করতে ভালবাসে। আর আল্লাহ পবিত্রতা অর্জনকারীদেরকে ভালবাসেন।
১০৯. যে তার ঘরের ভিত্তি স্থাপন করেছে আল্লাহর পক্ষ থেকে তাকওয়ার এবং সন্তুষ্টির ওপর - তাহলে কি সে উত্তম, নাকি যে তার ঘরের ভিত্তি স্থাপন করেছে পতনোম্মুখ খাদের কিনারার ওপর, এরপর তা তাকে নিয়ে ভেঙ্গে পড়েছে জাহান্নামের আগুনের মধ্যে সে? আর আল্লাহ জালিম জনগোষ্ঠীকে হিদায়েত করেন না।
১১০. তাদের ঘর যা তারা বানিয়েছে, তাদের অন্তরগুলো ছিন্নবিচ্ছিন্ন হওয়া ছাড়া তা তাদের অন্তরের মধ্যে সর্বদা সন্দেহ হয়ে থাকবে। আর আল্লাহ বিস্তৃত জ্ঞানসম্পন্ন, প্রজ্ঞাময়।
উপরোক্ত আয়াতসমূহের বাংলা অনুবাদ। অনুবাদটি সংগ্রহ করা হয়েছে 'প্রজ্ঞাময় কুরআন' থেকে .
'প্রজ্ঞাময় কুরআন' মুসহাফটি সংগ্রহের জন্য যোগাযোগ করুন ০১৭১১৫৬৬০২৬ ।
প্রজ্ঞাময় কুরআনের অফিশিয়াল ওয়েবসাইট: https://www.proggamoyquran.com/
Повторяем попытку...

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: