Zwischen den Welten zweisprachig Deutsch und Arabisch
Автор: Joachim Bolik
Загружено: 2026-01-11
Просмотров: 22
Описание:
Vor vier Monaten habe ich eine deutsche Version dieses Liedes erstellt. Arabisch ist zwar nicht meine Muttersprache, aber sie transportiert Gefühle sehr gut, daher habe ich mich entschlossen das Lied heute in zwei Sprachen zu veröffentlichen. Ich hoffe, dass der arabische Text verständlich ist.
Du kamst mit Fragen, ich mit Licht,
Und plötzlich sah ich, was ich vorher nicht.
Ein Blick, ein Wort, ein stiller Klang –
Und alles wurde neu, so tief, so lang.
يا صديقَ الروح، جئتَ بالسؤال
وأتيتُ بالنور، فانكشفَ الحال
نظرةٌ، كلمةٌ، همسةُ زمان
فصار القديمُ جديدًا الآن
Refrain – abwechselnd Deutsch & Arabisch
Zwischen den Welten, zwischen den Zeilen,
Lernen wir zu lieben, ohne zu teilen.
بين العوالم، بين السطور
نتعلّم الحبَّ بلا حدود
Du bleibst du, ich bleib ich –
Und doch sind wir ein gemeinsames Gedicht.
أنتَ أنتَ، وأنا أنا
ومعًا نصيرُ قصيدةً هادئة
Strophe 2 – Deutsch mit arabischem Schlussvers
Du zeigst mir Moscheen, ich zeig dir mein Kreuz,
Doch keiner von uns verliert dabei sein Holz.
Wir bauen Brücken aus Gedanken und Mut,
Und finden darin unser beider Gut.
نبني الجسورَ من فكرٍ وشجاعة
فنجدُ طريقًا يجمعُنا
Bridge – Deutsch → Arabisch als Antwort
Schopenhauer spricht, der Koran klingt leise,
Und wir gehen weiter – auf unsere Weise.
Nicht um zu gleichen, sondern zu verstehen,
Nicht um zu bekehren, sondern zu sehen.
لا لِنُشابه، بل لِنفهم
لا لِنُغيّر، بل لِنرى بوضوح
Refrain – zweistimmig
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: