斯拉夫人進行曲 - Farewell of Slavianka (Chinese Lyrics, Version & English Translation)
Автор: Greenian YTH
Загружено: 2021-03-01
Просмотров: 18983
Описание:
Facebook My Group: / 82517. .
"Прощание славянки" (English: Farewell of Slavianka) is a Russian patriotic march, written by the composer Vasily Agapkin in honour of the Slavic women accompanying their husbands in the First Balkan War. The march was written and premiered in Tambov in the end of 1912. In summer of 1915 it was released as a gramophone single in Kiev. Slavyanka means "Slavic woman".
These songs are for educational purposes and don't reflect my beliefs or are meant to further a political agenda and social.
Lyrics & Version in China:
這一首進行曲振奮人心
憶當年侵略軍壓邊境
戰士們別家園 登上列車
這首歌伴他們去出征
四一年唱着它保衛莫斯科
四五年唱着它進柏林
俄羅斯站起來 萬眾一心
多少年經風雪 歷艱辛
假如有一天 敵人來進犯
我們為祖國 奮起投入神聖戰爭
假如有一天 敵人來進犯
我們為祖國 奮起投入神聖戰爭
田野麥浪滾滾
祖國大步向前進
戰勝那災難 讚美那勞動
保衛住幸福和安寧
2x
這一首進行曲振奮人心
憶當年侵略軍壓邊境
戰士們別家園 登上列車
這首歌伴他們去出征
四一年唱着它保衛莫斯科
四五年唱着它進柏林
俄羅斯站起來 萬眾一心
多少年經風雪 歷艱辛
假如有一天 敵人來進犯
我們為祖國 奮起投入神聖戰爭
假如有一天 敵人來進犯
我們為祖國 奮起投入神聖戰爭
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: