Felsefeyi Çevirmek | Murat Şamil Şen
Автор: Стамбульская школа
Загружено: 2025-07-05
Просмотров: 2117
Описание:
İstanbul Okulu #din #felsefe #sosyoloji ve #kültür gibi pek çok konu hakkında seyircileri aydınlatmayı hedefliyor!
Bu bölümde Murat Şamil Şen "Felsefeyi Çevirmek" konusunu ele aldı. Siz de bu konu hakkındaki soru ve düşüncelerinizi yorumlara ekleyebilirsiniz! Bir sonraki bölümde görüşmek üzere.
Sosyal medya hesaplarımızı takip edebilirsiniz... 👇
Instagram: / istanbul.okulu
Youtube: / @istanbulokulu
Twitter: / istanbul_okulu
Bölümler:
0:00 Çeviride Temel İkilem: Açıklık mı, Sadakat mi?
0:11 Buzdolabı Kılavuzu Örneği: Doğruluk, İyilik ve Güzellik
1:13 Giriş: Konu ve Konuğun Tanıtımı
1:44 Çeviri Nedir ve Her Zaman Bir Yorum mudur?
2:24 Dil İçi Çeviri: Öğretmen ve Öğrenci Örneği
4:20 Bazı Kavramlar Neden Çevrilemez?
4:35 Çevirinin Kök Problemi: Aristoteles'in Varlık Mertebeleri
8:02 Felsefeden Örnekler: Heidegger'in 'Dasein'i, Marx'ın 'Praxis'i
10:52 Çeviride Dengeyi Kurmak: Teorik, Pratik ve Poetik Bilimler
14:21 Felsefi Çeviride Öncelik Sıralaması Nedir?
15:43 Çevirinin İki Ucu: "Asla Çevrilemez" Diyenler
18:10 Diğer Uç: "Her Şey Çevrilir" Diyenlerin Hatası
19:00 Felsefi Bir Problem Olarak "Eş Anlamlılık"
22:04 "Düşüncenin Dili": Dil mi Kurucu, Yoksa Taşıyıcı mı?
25:25 Hatalı Bir Yaklaşım: Özel İsimleri Çevirme Çabası
26:56 Logos'u Çevirmek vs. Fenomenolojiyi Çevirmemek
28:11 Kapanış
#felsefe
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: