[CC] Joker Out interview with JokerOutSubs in Padova, March 2024
Автор: JokerOutSubs
Загружено: 2024-04-07
Просмотров: 10816
Описание:
On the 28th March, JokerOutSubs caught up with Joker Out in Padova, on the final stop of their tour before the holiday break.
We chatted about their overall impressions of the tour and some of the fan highlights, as well as finding out how Italian they really are with our game!
Notes:
14:42 ¹Rakija: Rakija is a fruit spirit popular in various Balkan countries made through the distillation of fermented fruits like plums, grapes, or apricots. Most people in the area of former Yugoslavia keep at least one bottle of rakija in their cupboards, usually made by their grandpa, and offer it to their guests or use it to sanitise wounds.
15:30 ²Sveti Jurij: Sveti Jurij is a saint celebrated on the 23rd of April in Slovenia and various other parts of the world. He is known in English as Saint George, and is revered for his bravery and knightly virtues. Jure mistakenly said that it's celebrated on the 24th of April.
15:48 ³Slava: Slava is a typical Orthodox festivity, initially linked to the earth and later dedicated to the patron saint of the family. When women marry, they 'acquire' the patron saint of their husbands: the groom's father brings the icon to his son's house, symbolically handing him the wish for family happiness.
20:39 ⁴All the words bearing an asterisk (*) are Spanish words. We opted on keeping the original with a translation so that Bojan’s original speech doesn’t get lost.
CREDITS:
VIDEO
Interviewer: Val (@zadnjiples)
Technical assistant: Anja (@kurooscoffee)
Lead Editor: Ry (X klámstrákur)
SUBTITLES
English Transcription: Grace (IG GBoleyn123), Ry
English Proofreading: Grace, Ry
Italian Translation: Daniela (@danesje03), Val
Slovenian Translation: Anja, Breda (IG fabriconmyhead), Iris, Sabina, Tara
Captioning: Iris, Tara, Val
Serbian translation: Irena (IG irenalemajic)
Finnish translation: Saara (IG s_aaaraa), Niina (IG niini5_93)
French translation: Magali (X/IG yoda_bor)
Hungarian translation: Tami (X brnbergeron) and Anna (X ddrflctns)
Japanese translation: Sae (X sae_w) and Michael (X mic_rr_1203)
MEDIA
Promotional Management: Anja, Saara (@s_aaaraa)
Video Graphics: Ry, Saara, Val
DIRECTION
Planning and direction: Val, Daniela, Anja, Grace, Saara
Sì/No paddles by Val, wonky flag tying up by Anja
EXTERNAL GRAPHICS:
Photography: Dean Grainger (@deangrainger.jpg)
Šta bih ja lyrics: ngvotti on X
Audio Engineering: Elliot
A big thank you to Joker Out from our team!
Vi vogliamo bene, i vostri JokerOutSubs ♥
⚠️Please do not repost the whole translation elsewhere. Translating content takes hours and hours of work. If you are sharing short snippets, we ask you to link back to the original work.
Don't forget to like and subscribe 🙂 / @jokeroutsubs
Follow us on
Tiktok / jokeroutsubs
Instagram / joker.out.subs
X / jokeroutsubs
Tumblr / jokeroutsubs
Facebook / jokeroutsubs
Bluesky https://bsky.app/profile/jokeroutsubs...
#JokerOut #ENGSUB #BojanCvjetićanin #BojanCvjeticanin #JanPeteh #JureMaček #JureMacek #KrisGuštin #KrisGustin #NaceJordan
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: