The Hungary / Magyarország - national anthem from 1844 defacto (instrumental).
Автор: matheona
Загружено: 2026-04-07
Просмотров: 1
Описание:
"Himnusz" /"Hymn" or "Anthem") is the national anthem of Hungary.The lyrics were written by Ferenc Kölcsey, a nationally renowned poet, in 1823, and its currently official musical setting was composed by the romantic composer Ferenc Erkel in 1844, although other less-known musical versions exist. The poem bore the subtitle "A magyar nép zivataros századaiból" ("From the stormy centuries of the Hungarian nation"); it is often argued that this subtitle – by emphasising past rather than contemporary national troubles – was added expressly to enable the poem to pass Habsburg censorship. The full meaning of the poem's text is evident only to those well acquainted with Hungarian history. The first stanza is sung at official ceremonies and as well in common. It was de facto used as hymn of the Kingdom of Hungary from its composition in 1844, and was officially adopted as national anthem of the Third Hungarian Republic in 1989.
The lyrics of "Himnusz" are a prayer beginning with the words Isten, áldd meg a magyart/English: "God, bless the Hungarians".
Title:
The title in the original manuscript is "Hymnus" — a Latin word meaning "song of praise", and one which is widely used in languages other than English (e.g., French or German) to mean "anthem". The phonetic transcription "Himnusz" replaced the original Latin spelling over time, and as the poem gained widespread acceptance as the de facto anthem of Hungary, so too the word "himnusz" took on the meaning "national anthem" for other countries as well.
History
Although Kölcsey completed the poem on 22 January 1823, it was only published first in 1829 in Károly Kisfaludy's Aurora, without the subtitle, despite it being part of the manuscript. It subsequently appeared in a collection of Kölcsey's works in 1832, this time with the subtitle.A competition for composers to make the poem suitable to be sung by the public was staged in 1844 and won by Erkel's entry. His version was first performed in the National Theatre (where he was conductor) in July 1844, then in front of a larger audience on 10 August 1844, at the inaugural voyage of the steamship Széchenyi. By the end of the 1850s it became customary to sing Himnusz at special occasions either alongside Vörösmarty's Szózat or on its own.
In the early 1900s, various members of the Hungarian Parliament proposed making the status of Himnusz as the national anthem of Hungary within Austria-Hungary official, but their efforts never got enough traction for such a law to be passed.Later, in the 1950s, Rákosi made plans to have the anthem replaced by one more suited to the Communist ideology, but the persons he had in mind for the task, poet Gyula Illyés and composer Zoltán Kodály, both refused.It wasn't until 1989 that Erkel's musical adaptation of Himnusz finally gained official recognition as Hungary's national anthem, by being mentioned as such in the Constitution of Hungary.
Official uses
The public radio station Kossuth Rádió plays Himnusz at ten minutes past midnight each day at the close of transmissions in the AM band, as do the state TV channels at the end of the day's broadcasts. Himnusz is also traditionally played on Hungarian television at the stroke of midnight on New Year's Eve.
Alternative anthems
Lyrics
The first stanza is officially sung at ceremonies.
Two English versions are given below; both are free translations of the Hungarian words. As Hungarian is a genderless language, masculine pronouns in the English translations are in fact addressed to all Hungarians regardless of gender.
Hungarian original:
I
Isten, áldd meg a magyart Jó kedvvel, bőséggel,
Nyújts feléje védő kart,Ha küzd ellenséggel;
Bal sors akit régen tép,Hozz rá víg esztendőt,
Megbűnhődte már e nép A múltat s jövendőt!
II
Őseinket felhozád Kárpát szent bércére,
Általad nyert szép hazát Bendegúznak vére.
S merre zúgnak habjai Tiszának, Dunának,
Árpád hős magzatjai Felvirágozának.
----------------------------------------------------
VIII
Szánd meg Isten a magyart Kit vészek hányának,
Nyújts feléje védő kart Tengerén kínjának.
Bal sors akit régen tép,Hozz rá víg esztendőt,
Megbűnhődte már e nép A múltat s jövendőt!
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: