☆Boleros Românticos XXXVIII☆ Para Ouvir, Sonhar e Amar.
Автор: Xicó Musicas
Загружено: 2026-01-19
Просмотров: 13
Описание:
➡️🔥 BOLERO – PORTUGUÊS
Título: “Da Noite à Alcova”
A noite cai sem dizer palavra,
teu nome acende a casa escura.
O mundo dorme, o coração fala,
teu desejo é minha leitura.
Caminho lento até te encontrar,
cada passo aprende a esperar.
A sombra guarda o que vai nascer,
amor que pede para acontecer.
Quando a porta enfim se fecha,
o tempo muda de direção.
Na alcova, a chama se deita,
arde mansa a mesma canção.
Se a noite foi quem nos guiou,
a alcova nos reconheceu.
Do escuro ao toque prometido,
amar-te é tudo o que sou eu.
Comentário (PT):
Bolero narrativo, onde a noite conduz o amor até a intimidade plena da alcova.
🌙➡️🔥 BOLÉRO – FRANÇAIS
Titre : “De la Nuit à l’Alcôve”
La nuit m’apprend à te désirer,
dans le silence tout commence.
Chaque pas ose s’approcher,
le cœur avance, sans défense.
L’ombre protège nos pensées,
le temps ralentit doucement.
Ton absence devient présence,
avant même le frémissement.
Quand la porte se ferme enfin,
l’amour change de respiration.
Dans l’alcôve, tout devient vrai,
chaque souffle est une promesse.
De la nuit jusqu’à ta chaleur,
je traverse mes propres frontières.
T’aimer ainsi, à cette heure,
c’est brûler sans jamais se taire.
Commentaire (FR) :
Boléro élégant et progressif, où le désir nocturne trouve son accomplissement intime.
🌙➡️🔥 BOLERO – ITALIANO
Titolo: “Dalla Notte all’Alcova”
La notte sussurra il tuo nome,
nel silenzio imparo a sentire.
Ogni passo rompe la distanza,
il cuore osa seguire.
L’ombra custodisce il desiderio,
prima che il corpo lo sappia.
Il tempo si piega al respiro,
la passione apre la via.
Quando la porta si chiude piano,
nasce un’altra verità.
Nell’alcova il fuoco è lento,
ma non chiede pietà.
Dalla notte fino alla pelle,
il sogno diventa realtà.
Amarti così, senza difese,
è la mia libertà.
Commento (IT):
Un bolero intenso e cinematografico, onde a noite conduz ao espaço sagrado da alcova.
🌙➡️🔥 BOLERO – ESPANHOL
Título: “De la Noche a la Alcoba”
La noche pronuncia tu voz,
todo empieza sin razón.
El deseo aprende el camino,
late hondo el corazón.
Entre sombras crece el fuego,
sin tocar, ya quiere arder.
El tiempo duda en avanzar,
sabe que va a ceder.
Cuando la puerta se cierra al fin,
la verdad toma lugar.
En la alcoba el amor se queda,
no necesita hablar.
De la noche al cuerpo rendido,
el sueño se vuelve pasión.
Amarte así, paso a paso,
es mi única dirección.
Comentario (ES):
Bolero profundo e sensual, onde o desejo atravessa a noite e encontra abrigo na alcoba.
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: