[한글자막/발음] 生根落地(생근락지)_陈瑶(진요) 少女大人(소녀대인) 插曲(삽입곡) Audio
Автор: HK
Загружено: 2020-12-25
Просмотров: 12141
Описание:
제목 : 生根落地(뿌리내리다)
가수 : 陈瑶(진요)
중드 소녀대인(少女大人/Maiden Holmes) 삽입곡 OST
더 많은 중음 듣기 ☞ https://blog.naver.com/hhk120101
드라마 목록 바로가기 ☞ https://blog.naver.com/hhk120101/2216...
채널 후원 ☞ https://toon.at/donate/63741205439468...
사진 출처 ☞ 소녀대인 공식 웨이보
가사
词:陶铮
曲:王可
번역 : HK
把思念都藏匿
bǎ sī niàn dōu cáng nì
빠 쓰 니앤 또우 창 니
그댈 향한 그리움을
모두 숨기면
无关太多风和雨
wú guān tài duō fēng hé yǔ
우 꾸안 타이 뚜어 펑 허 위
아무리 거센 비바람이 불어와도
괜찮아요
愿余生点缀你眉宇
yuàn yú shēng diǎn zhuì nǐ méi yǔ
위앤 위 셩 띠앤 줴이 니 메이 위
남은 생은
그대의 눈썹을 그려주고 싶어요
把心路走崎岖
bǎ xīn lù zǒu qí qū
빠 신 루 쪼우 치 취
마음의 길이 험난해
原谅我多情的故意
yuán liàng wǒ duō qíng de gù yì
위앤 량 워 뚜어 칭 더 꾸 이
일부러 다정스럽게 군
나를 용서해 주세요
想证明这来之不易
xiǎng zhèng míng zhè lái zhī bù yì
샹 정 밍 저 라이 즈 뿌 이
아주 어렵게 얻은 거라
증명하고 싶었거든요
若冬夏交替
ruò dōng xià jiāo tì
루어 똥 시아 쟈오 티
여름과 겨울이 바뀐다면
缘自你的手笔
yuán zì nǐ de shǒu bǐ
위앤 쯔 니 더 셔우 삐
그건 그대가 썼던 글로 인해
让结局如连理生根落地
ràng jié jú rú lián lǐ shēng gēn luò dì
랑 지에 쥐 루 리앤 리 셩 껀 루어 띠
연리지처럼 하나 되어
뿌리내렸기 때문이겠죠
何为矢志不渝
hé wéi shǐ zhì bù yú
허 웨이 스 즈 뿌 위
어째서
뜻을 굽히지 않는 건가요
携手消磨岁月里
xié shǒu xiāo mó suì yuè lǐ
시에 셔우 샤오 모 쒜이 위에 리
서로의 손을 잡은 채
흘러가는 세월 속에서
即便漂泊也要魂魄有所依
jí biàn piāo bó yě yào hún pò yǒu suǒ yī
지 삐앤 퍄오 뽀 예 야오 훈 포 요우 쑤어 이
떠돌게 된데도
영혼이 기댈 곳은 있어요
此情一寸结千缕
cǐ qíng yī cùn jié qiān lǚ
츠 칭 이 춘 지에 치앤 뤼
이 사랑이 천 갈래로 뒤엉켜
白发更得人怜惜
bái fā gēng dé rén lián xī
빠이 파 껑 더 런 리앤 시
희끗해진 머리카락이
더욱 애처로워지면
而后鱼书再无须寄
er hòu yú shū zài wú xū jì
얼 허우 위 슈 짜이 우 쉬 지
다신 편지를 부칠 필요 없겠죠
每道诗句有你深情厚意
měi dào shī jù yǒu nǐ shēn qíng hòu yì
메이 따오 스 쥐 요우 니 션 칭 허우 이
모든 시문이
애절한 그대 사랑으로 가득할 테니
把心路走崎岖
bǎ xīn lù zǒu qí qū
빠 신 루 쪼우 치 취
마음의 길이 험난해
原谅我多情的故意
yuán liàng wǒ duō qíng de gù yì
위앤 량 워 뚜어 칭 더 꾸 이
일부러 다정스럽게 군
나를 용서해 주세요
想证明这来之不易
xiǎng zhèng míng zhè lái zhī bù yì
샹 정 밍 저 라이 즈 뿌 이
아주 어렵게 얻은 거라
증명하고 싶었거든요
若冬夏交替
ruò dōng xià jiāo tì
루어 똥 시아 쟈오 티
여름과 겨울이 바뀐다면
缘自你的手笔
yuán zì nǐ de shǒu bǐ
위앤 쯔 니 더 셔우 삐
그건 그대가 썼던 글로 인해
让结局如连理生根落地
ràng jié jú rú lián lǐ shēng gēn luò dì
랑 지에 쥐 루 리앤 리 셩 껀 루어 띠
연리지처럼 하나 되어
뿌리내렸기 때문이겠죠
何为矢志不渝
hé wéi shǐ zhì bù yú
허 웨이 스 즈 뿌 위
무엇을 위해
뜻을 굽히지 않는 건가요
携手消磨岁月里
xié shǒu xiāo mó suì yuè lǐ
시에 셔우 샤오 모 쒜이 위에 리
서로의 손을 잡은 채
흘러가는 세월 속에서
即便漂泊也要魂魄有所依
jí biàn piāo bó yě yào hún pò yǒu suǒ yī
지 삐앤 퍄오 뽀 예 야오 훈 포 요우 쑤어 이
떠돌게 된데도
영혼이 기댈 곳은 있어요
此情一寸结千缕
cǐ qíng yī cùn jié qiān lǚ
츠 칭 이 춘 지에 치앤 뤼
이 사랑이 천 갈래로 뒤엉켜
白发更得人怜惜
bái fā gēng dé rén lián xī
빠이 파 껑 더 런 리앤 시
희끗해진 머리카락이
더욱 애처로워지면
而后鱼书再无须寄
er hòu yú shū zài wú xū jì
얼 허우 위 슈 짜이 우 쉬 지
다신 편지를 부칠 필요 없겠죠
每道诗句有你深情厚意
měi dào shī jù yǒu nǐ shēn qíng hòu yì
메이 따오 스 쥐 요우 니 션 칭 허우 이
모든 시문이
애절한 그대 사랑으로 가득할 테니
何为矢志不渝
hé wéi shǐ zhì bù yú
허 웨이 스 즈 뿌 위
무엇을 위해
뜻을 굽히지 않는 건가요
携手消磨岁月里
xié shǒu xiāo mó suì yuè lǐ
시에 셔우 샤오 모 쒜이 위에 리
서로의 손을 잡은 채
흘러가는 세월 속에서
即便漂泊也要魂魄有所依
jí biàn piāo bó yě yào hún pò yǒu suǒ yī
지 삐앤 퍄오 뽀 예 야오 훈 포 요우 쑤어 이
떠돌게 된데도
영혼이 기댈 곳은 있어요
此情一寸结千缕
cǐ qíng yī cùn jié qiān lǚ
츠 칭 이 춘 지에 치앤 뤼
이 사랑이 천 갈래로 뒤엉켜
白发更得人怜惜
bái fā gēng dé rén lián xī
빠이 파 껑 더 런 리앤 시
희끗해진 머리카락이
더욱 애처로워지면
而后鱼书再无须寄
er hòu yú shū zài wú xū jì
얼 허우 위 슈 짜이 우 쉬 지
다신 편지를 부칠 필요 없겠죠
如影随形不离不弃
rú yǐng suí xíng bù lí bù qì
루 잉 쒜이 싱 뿌 리 뿌 치
그림자처럼 한시도
곁을 떠나지 않을 테니까요
千帆过尽仍漫步斜阳里
qiān fān guò jìn réng màn bù xié yáng lǐ
치앤 판 꾸어 진 렁 만 뿌 시에 양 리
천척의 배가 지나가도 여전히
석양 아래서 한가로이 거닐어요
#소녀대인 #少女大人 #OST #중국드라마 #중드 #고장극 #중국어 #노래 #가사 #해석 #발음 #장릉혁 #장가정 #왕에철 #진요
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: