MAISON for IRAN - Acoustic French × Persian Cover | Navan
Автор: Navan
Загружено: 2026-01-26
Просмотров: 16286
Описание:
MAISON — reimagined in French and Persian.
Spotify: https://open.spotify.com/artist/1NMLN...
All links: https://beacons.ai/navanofficial
This is a stripped-down acoustic version of “Maison” by Emilio, with part of it translated and sung in Farsi.
I recorded this for Iran — for everyone living through pain, hope, strength, and change.
I’ve been watching and holding in my heart what’s happening back home with the protests and calls for freedom and dignity. Iranians everywhere continue to stand up for their future and their rights.
I wanted to keep this one simple and honest.
Just voice, piano, and emotion.
Sometimes a song feels like home.
No matter what language it’s in.
Hope you feel it 🤍
If you enjoyed this, don’t forget to like, comment, and subscribe.
Tell me where you’re watching from.
1) French Version (Original + Translated Farsi)
Où va-t-on ?
Quand on n'a plus de maison ?
Les fleurs sous le béton
Maman, dis-le-moi
Où va-t-on ?
Où est vraiment la fin du monde ?
Il y a un conflit autour du vol de l’oiseau
Ne me dis pas d’enterrer mes rêves
Ne me dis pas de les effacer de ma tête
Je deviendrai le cri de tes rêves
Avec toi jusqu’au bout du monde
Viens avec moi
Au-delà
De l’orage il y a
De l’amour, de l’amour, de l’amour
Quand le ciel s’ouvre
Tout redevient calme
Et tout va bien
Où va-t-il ?
Le bonheur, ce fil fragile
Quand il vacille et se brise
Maman, dis-le-moi
Où est la fin de notre chemin ?
Ne dis pas que voler n’est qu’un rêve
Regarde, l’air est étouffant ici
Cette cage n’a pas de fenêtre
Avec toi, le ciel devient bleu
Pour toi, mon cœur est en feu
Tiens bon
2) Persian / Farsi Version (Full Lyrics)
کجا میریم؟
وقتی دیگه خونهای نداریم؟
گلها زیر بتن
مامان، بهم بگو
کجا میریم؟
تهِ دنیا راستی کجاست؟
سرِ پروازِ پرنده دعواست
نگو رویامو خاک کنم؟
نگو از ذهنم پاک کنم؟
من میشم فریادِ رویات
با تو تا آخرِ دنیا
تو با من بیا
فراتر
بعد از طوفان هست
عشق، عشق، عشق
وقتی آسمون باز میشه
همهچیز دوباره آروم میشه
و همهچیز خوبه
کجا میره؟
خوشبختی، این نخِ ظریف
وقتی میلرزه و میشکنه
مامان، بهم بگو
تهِ این راهِ ما کجاست
نگو که پرواز فقط یه رویاست
ببین اینجا هوا خفاس
بیپنجرهست این قفس
آسمون با تو آبی میشه
برا تو دلِ من آتیشه
طاقت بیار
3) English Version (Full Meaning)
Where are we going?
When we no longer have a home?
Flowers under concrete
Mom, tell me
Where are we going?
Where is the end of the world, really?
There is a fight over the bird wanting to fly
Don’t tell me to bury my dreams
Don’t tell me to erase them from my mind
I’ll become the cry of your dreams
With you until the end of the world
Come with me
Beyond
After the storm there is
Love, love, love
When the sky opens
Everything becomes calm again
And everything is okay
Where does it go?
Happiness, that fragile thread
When it wavers and breaks
Mom, tell me
Where is the end of our road?
Don’t say flying is just a dream
Look, the air is suffocating here
This cage has no window
With you, the sky turns blue
For you, my heart is on fire
Hold on
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: