Горсточка счастья (исп. Ольга Аникина) | Еврейские (и не только) песни. По-русски
Автор: Rigli Music
Загружено: 2020-02-13
Просмотров: 23639
Описание:
*«Горсточка счастья (А биселе мазл)» | Исполняет Ольга Аникина*
🎤 *Исполняет:* Ольга Аникина
🎼 *Музыка:* еврейская народная мелодия
✍ *Русский текст:* Ольга Аникина (авторская версия, 2009)
🎉 *«Горсточка счастья»* - это русская версия одной из самых трогательных песен еврейского фольклора. В ней - тихая просьба о самой малости, малой горсточке счастья, о человеческом тепле, которое поддержит и согреет нас будь это трудный или счастливый час.
---
📚 История и культурный контекст песни
*«А биселе мазл»* (идиш: אַ ביסל מזל - «немного удачи» или «горсточка счастья») - народная песня, получившая широкую известность в еврейской диаспоре после Второй мировой войны. Её исполняли на идише в театрах, на радио и семейных праздниках. Слово *мазл* в еврейской культуре означает судьбу и везение, а также счастье и благополочие - оно вошло в десятки пословиц и пожеланий (*мазл тов*, мазл а биселе глик и др.)
Песня выражает сокровенное желание - не богатства или славы, а просто немного человеческого тепла. В 2009 году поэт и переводчик Ольга Аникина создала авторский русский текст, сохранивший нежность и образность оригинала.
---
🎶 Текст песни
Вот мне бы хоть чуточку счастья
Хоть горсточку счастья бы мне
И ставни распахнуты настежь
А солнца не видно в окне
Но всё что прошу я у неба
Уместится даже в горсти
Мне бы малую горсточку счастья
Горсточку чтоб было легче нести
Мне бы малую горсточку счастья
Горсточку чтоб было легче нести
А в чем я был счастлив когда то
То нынче лишь дым да зола
Не нужно мне славы и злата
Мне б только немножко тепла
Но счастие тоненькой струйкой
Стекает меж пальцев моих
Ах верните мне горсточку счастья
Горсточку счастья хоть на миг
Ах верните мне горсточку счастья
Мазл а биселе глик
Приходят за бедами беды
И хрипло кричит вороньё
И бродит по белому свету
Бездомное сердце моё
И я собираюсь в дорогу
И мне очень нужно найти
Эту малую горсточку счастья
Горсточку чтоб было легче нести
Эту малую горсточку счастья
Горсточку чтоб было легче нести
---
🌍 Популярность и известные исполнители
В оригинале на идише песню исполнял *Бенцион Витлер* - актёр и певец еврейского театра, сделавший «А биселе мазл» своей визитной карточкой. Также её пели *The Barry Sisters**, **Молли Пикон**, **Ефим Александров* и другие артисты. Благодаря проекту «Еврейские (и не только) песни по-русски» композиция теперь звучит и по-русски.
---
🔖 Интересные факты
В русском тексте сохранена вставка на идише мазл а биселе глик - она делает песню особенно аутентичной
Название песни стало поговоркой - её цитируют в книгах, спектаклях и фильмах
Русский текст Ольги Аникиной настолько органичен, что его часто принимают за оригинал
---
🎶 *Слушайте другие песни проекта «Еврейские (и не только) песни. По-русски»:*
🔗 • 🎶 ** Еврейские (и не только) песни. По-рус...
✨ Подписывайтесь на канал **RigliMusic**, ставьте лайки 👍 и делитесь песней с друзьями
📌 *Подписаться:* / riglimusic
💬 Напишите в комментариях, что для вас значит «горсточка счастья»
---
#ГорсточкаСчастья #АБиселеМазл #Элечка #ЕврейскиеПесни #RigliMusic #ОльгаАникина #Мазл #JewishMusic #YiddishSong
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: