Beyond | end credits (EU French) Lyrics & Translation
Автор: FlamSparks
Загружено: 2024-11-29
Просмотров: 15137
Описание:
~ Attivate i sottotitoli per la traduzione in ITALIANO!
🌊 More from Moana 2/Vaiana 2: • Moana 2 | Vaiana 2🌊
🌊 More from Moana/Vaiana: • Moana | Vaiana🌊
🇨🇵 More videos in French: • French 🇨🇵 🇨🇦
🌐 All my translations: • My Translations 🌐
At 2:35, the expression "come springtime" ("au printemps") means "someday" (special thanks to @denkleinriderii8872 for pointing out this one, which was new to me too)
Title: Aller plus loin (Version générique de fin) (To go farther away (end credits version))
Moana (Canada) | Vaiana (Europe): Cerise Calixte - @cerisecalixteofficiel321
The first movie basically only used one dubbing (with a few different dubbers for minor characters) for both Canada and Europe. It's yet unknown to what degree the two dubbings will be the same this time, but we know for sure that Cerise will voice the protagonist in both versions. Which begs the question: will there be a Canadian version of this end credits songs, with Cerise saying "Moana" instead of "Vaiana"? Or will they use the English version because of one single word? Fuck if I know. As of know, at least. What's sure is that this is certainly the European version.
Translation of the Tokelauan lines by ever-precious SilentRebel83: https://lyricstranslate.com/sv/transl...
#FlamSparks #InternationalDubbing #Vaiana2 #Vaiana #Moana #Moana2 #Beyond #BeyondMoana #AllerPlusLoin #CeriseCalixte #Disney #DisneyFrench #DisneyCanadian #DisneyFrance #DisneyCanada #doublagefrançais #doublage #français #dubbing #subbedvideo #dubbing #dubbedvideo #dubbed #subbed #VF #VFQ @disneyfr
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: