"Ode ai Caduti" Lyrics (Multilingual) - War Thunder Italy Theme
Автор: 컴쾃
Загружено: 2021-05-18
Просмотров: 52927
Описание:
Composers: 93 Steps Audio Production Studio; Lorenzo Scagnolari, Francesco Libralon
Vocals: Arianna Cimolin
Italian (Original) Lyrics: Lorenzo Giordano
English Lyrics: GypsyKumquat, Baron On Wings
Korean Lyrics: GypsyKumquat
---
ENG: Ode to the Fallen
From the trenches in the freezing snow
Marching for the green meadows
I pick this red flower
Of the color that tinges my heart
Noble deeds and ardor
Of those who forged the nation
Nation of duty and honor
Calling for our brothers at the front
Covered in a flag,
Our son is lifeless
But the Italian nation
Still continues to fight
The white sepulchers of the soldiers
Still smell of the green meadows
I shall keep this red flower in my heart
Italia, you are my love
---
ITA: Ode ai Caduti
Dalle fredde nevi in trincea
Marciando per verdi pianure
Colgo questo rosso fior
Di tali color si tinge il cuor
Nobili gesta ed ardore
Nelle genti che forgian l'unione
Union che assieme a dovere ed onor
Al fronte i fratelli chiamò
Si cinge alla bandiera
L'esanime figliol
Ma l'Italica Nazion
Combatte ancor
Dai bianchi sepolcri i soldati
Verde è ancor l'odor dei prati
Tengo nel cuor questo rosso mio fior
Italia sei tu il mio amor.
---
KOR: 전사자를 위한 송가
눈 내린 참호를 벗어나
푸르른 초원을 향해 행군하며
꺾은 한 송이 붉은 꽃은
내 마음을 핏빛으로 물들이네
값진 희생과 열정으로 가득하네,
이탈리아를 세운 이들은
의무와 명예로 일어선 이탈리아
전선에서 형제들을 부른다
온몸에 국기를 두른 채
국가의 아들은 숨이 멎었네
그러나 조국 이탈리아는
투쟁을 멈추지 않는다
병사들의 새하얀 묘비에는
아직 초원의 푸르른 내음이 가득하네
이 붉은 꽃을 맘속에 간직하리
나의 사랑 이탈리아
---
FRA: L’ode pour des morts
(©랑우, 불란서소년)
De la tranchée dans la neige gelée
Marche pour la prairie verte
Je cueille cette fleur rouge
La couleur qui teint mon cœur
Des gestes nobles et des ardeurs
Les hommes qui ont fondé la nation
La nation du devoir et d'honneur
Appelle pour nos frères au front
Couvert au drapeau,
Notre fils a rendu son âme
Pourtant, la nation Italian
Continue à combattre encore
Les sépultures blanches des soldats
Odorent encore de la prairie verte
Je tiendrai cette fleur rouge dans mon cœur
L'Italia, tu es mon amour
---
RUS: Ода павшим
(©Антон Магистральный)
В окопах мёрзли мы в морозы
И луг зелёный маршем мы прошли
Сорву в полях кровавые я розы,
Цветы, что красные как сердце, там цвели
Благородства порывы и рвения!
Великий народный оплот!
И честь не чужда нам с рождения!
Братья, вставайте на фронт!
Укутан сын наш флагом
Погиб он в страшных боях
Поднимем мы нацию махом!
Италия, ни шагу назад!
Ряд белых солдатских могил
Пахнет травой с тех лугов
Я в сердце цветок сохранил
Италия, моя ты любовь!
---
SPA: Verso a los Caídos
(©J.P Rivera)
Desde las frías nieves en la trinchera
Marchando por verdes llanuras
Recojo esta roja flor
De aquellos colores se tiñe el corazón
Nobles gestos y ardor
En las gentes que forjan la Unión
Unión que junto a deber y honor
Al frente Los Hermanos llamó
Se enrolla en la bandera
Nuestro hijo exánime
Pero la itálica nación
Combate aún
Desde los blancos sepulcros los soldados
Verde es aún el olor de las praderas
Tengo en el corazón esta roja flor mía
Italia eres tú mi amor
---
INDONESIA: Syair untuk yang Gugur
(©irsyal86)
Dari parit di tengah salju yang membeku
Berbaris menuju padang rumput hijau
Aku memetik bunga merah ini
Dari warna yang menyentuh hatiku
Perbuatan mulia dan semangat
Dari mereka yang menempa bangsa
Bangsa yang memiliki tugas dan kehormatan
Memanggil saudara-saudara kita di depan
Tertutup dalam bendera,
Anak kami tak bernyawa
Tapi bangsa Italia
Masih terus berjuang
Kuburan putih para prajurit
“Masih tercium bau padang rumput hijau
Aku akan menyimpan bunga merah ini di dalam hatiku
Italia, kau adalah cintaku
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: