Tier / animal / animale / dier / djur / жывёла / 動物 / Déier / Dyr / Тварина / животное / حيوان
Автор: Andreas Bressmer
Загружено: 2025-12-31
Просмотров: 38
Описание:
In der Landschaft: Ich verhalte mich möglichst ruhig, warte, bin ohne Bewegung, verbleibe fast in Starre, zeige keinerlei Rührung, ich versuche nicht zu riechen, ich vermeide dass die Sensoren auf mich aufmerksam werden. Ich zeige keinerlei Mimik, Gestik, um die Gesichtserkennung, oder eine mögliche Bewaffnung, eines wilden Tieres, das mich abtastet, das sich anschleicht, das mich betrachtet und durchleuchtet, nicht zu aktivieren. Ich verharre in der Landschaft und bleibe still stehen und denke dabei an die ukrainische Bevölkerung.
31.12.2025
In the countryside: I remain as calm as possible, wait, do not move, remain almost rigid, show no emotion, try not to smell, and avoid attracting the attention of the sensors. I show no facial expressions or gestures so as not to activate the facial recognition or possible weaponry of a wild animal that is scanning me, sneaking up on me, observing me and scrutinising me. I remain in the landscape, standing still, thinking of the Ukrainian people.
Dans la nature : je reste aussi calme que possible, j'attends, je ne bouge pas, je reste presque immobile, je ne montre aucune émotion, j'essaie de ne pas sentir, j'évite d'attirer l'attention des capteurs. Je ne fais aucun geste, n'affiche aucune expression faciale afin de ne pas déclencher la reconnaissance faciale ou l'arme éventuelle d'un animal sauvage qui me scrute, s'approche furtivement, m'observe et m'examine. Je reste immobile dans le paysage et pense à la population ukrainienne.
Nel paesaggio: mi comporto nel modo più tranquillo possibile, aspetto, resto immobile, quasi rigido, non mostro alcuna emozione, cerco di non annusare, evito di attirare l'attenzione dei sensori. Non mostro alcuna espressione facciale o gestuale, per non attivare il riconoscimento facciale o un possibile armamento di un animale selvatico che mi sta scrutando, che si avvicina furtivamente, che mi osserva e mi scruta. Rimango immobile nel paesaggio e penso alla popolazione ucraina.
En el paisaje: me comporto lo más tranquilo posible, espero, permanezco inmóvil, casi rígido, no muestro ninguna emoción, intento no oler, evito llamar la atención de los sensores. No muestro ninguna expresión facial ni gestos para no activar el reconocimiento facial o un posible armamento de un animal salvaje que me escanea, se acerca sigilosamente, me observa y me examina. Permanezco en el paisaje, me quedo quieto y pienso en la población ucraniana.
In het landschap: ik gedraag me zo rustig mogelijk, wacht, beweeg niet, blijf bijna verstijfd, toon geen enkele emotie, probeer niet te ruiken, vermijd dat de sensoren mij opmerken. Ik vertoon geen enkele mimiek of gebaren om de gezichtsherkenning of een mogelijke bewapening van een wild dier dat me aftast, besluipt, bekijkt en doorlicht, niet te activeren. Ik blijf in het landschap staan en denk daarbij aan de Oekraïense bevolking.
I landskapet: Jag uppträder så lugnt som möjligt, väntar, rör mig inte, förblir nästan orörlig, visar inga känslor, försöker inte lukta, undviker att sensorerna uppmärksammar mig. Jag visar inga ansiktsuttryck eller gester för att inte aktivera ansiktsigenkänningen eller en eventuell beväpning hos ett vilt djur som skannar mig, smyger sig på mig, betraktar mig och granskar mig. Jag stannar kvar i landskapet och står stilla och tänker på den ukrainska befolkningen.
В природе: я веду себя как можно спокойнее, жду, не двигаюсь, остаюсь почти неподвижным, не показываю никаких эмоций, стараюсь не дышать, избегаю привлечения внимания датчиков. Я не показываю никаких мимики и жестов, чтобы не активировать распознавание лиц или возможное вооружение дикого животного, которое меня обнюхивает, подкрадывается, рассматривает и просвечивает. Я остаюсь в ландшафте, стою неподвижно и думаю об украинском народе.
У ландшафті: я поводжуся якомога спокійніше, чекаю, не рухаюся, залишаюся майже нерухомим, не виявляю жодних емоцій, намагаюся не дихати, уникаю привертати увагу сенсорів. Я не показую жодних мімічних виразів, жестів, щоб не активувати розпізнавання обличчя або можливе озброєння дикої тварини, яка мене обмацує, підкрадається, розглядає і просвічує. Я залишаюся в ландшафті, стою нерухомо і думаю про український народ.
Translated with DeepL.com (free version)
Drohnen-Steuerung: Markus Simon . Schnitt: Norbert Fischer und selbst / Dezember 2025
Inhaber der Nutzungsrechte ist Andreas Bressmer.
Mail: [email protected]
Homepage: www.bressmer.eu
c2026
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: