ycliper

Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
Скачать

Elina-53 Imperfetto, 2 (l'imperfetto и il passato prossimo). Итальянский с Элиной, 53

Imperfetto

passato prossimo

разница в употреблении имперфетто и пассато проссимо

прошедшее время

Автор: Итальянский с Элиной

Загружено: 2019-12-02

Просмотров: 445

Описание: #imperfetto #italiano
https://vk.com/id283610649
https://vk.com/elinaitaliano
L’IMPERFETTO e IL PASSATO PROSSIMO
В прошлом, 52 уроке, мы начали разговор об IMPERFETTO – незаконченном прошедшем времени.
Цель сегодняшнего урока – сравнить imperfetto с passato prossimo. То есть нас будет интересовать разница в значении и употреблении этих времён.

Passato prossimo выражает законченное действие или ряд последовательных завершённых действий.

Imperfetto же описывает незаконченное действие или параллельные длительные действия.

В русском языке глаголы могут быть совершенного или несовершенного вида (я летал – несов.в., я полетел – сов.в.). И иногда можно провести аналогию между нашим совершенным видом - и итальянским passato prossimo, между несовершенным видом – и imperfetto. Но не всегда.

Сравним.

Sono andato in Italia. – Я ездил (съездил) в Италию. (Свершившийся факт. Я ездил в Италию – и сейчас цель моя сообщить об этом факте, об этом законченном действии. Важен именно факт. Passato prossimo.)

Sono andato in Italia tre volte: nel 1996, nel 2010 e l’anno scorso. – Я ездил в Италию три раза: в 1996 году, в 2010 и в прошлом году. (Действие повторялось три раза, но каждый раз это было законченное действие. Сообщаем о свершившемся факте. Passato prossimo.)

Da bambino andavo in vacanza in Italia. – Будучи ребёнком, я ездил на каникулы в Италию. (То есть обычно ездил. Неизвестно, сколько раз, – это и не важно. Речь о привычном действии, которое совершалось «обычно», время от времени. Не говорится о каких-то конкретных поездках, происходивших в конкретные периоды, – а о времяпровождении в принципе. Описание действия. Период действия неограничен. Imperfetto.)



Ho letto dalle 8 alle 10. – Я читал с 8 до 10 часов. (Определён период, в течение которого совершалось действие – и завершилось. Всё, я почитал. Я почитал с 8 до 10 и закончил чтение. Важен именно свершившийся факт. Passato prossimo.)

Alle 9 leggevo ancora. – В 9 часов я ещё читал. (Нам не важно, чем всё это закончилось и когда, закончилось ли вообще. Мы просто указываем, что в том момент действие длилось. Мы как бы описываем момент. Вот 9 часов – если туда (в прошлое) посмотреть - я там читал. Период действия неграничен. Важен именно процесс. Imperfetto.)

Ho già letto questo giornale. – Я уже читал (прочитал) эту газету. (К настоящему моменту я эту газету почитал (прочитал). Всё, действие завершено. Факт налицо: газета прочитана (почитана). Об этом факте и сообщается. Passato prossimo.)

Io leggevo, e Maria cucinava. Или: Mentre io leggevo, Maria cucinava. – Я читал, а Мария готовила. В то время как я читал, Мария готовила. (Два незаконченных действия, процессы, параллельные длительные действия. Не сообщается о результате. Не важно, сколько длились действия, закончились ли они. Просто описываются действия, происходившие в какой-то момент прошлого. Мы как бы переносимся в тот момент и видим, что там, в прошлом, совершаются действия. Imperfetto.)

*Mentre – маркер. Если в предложении есть слово mentre, там непременно есть и l’imperfetto!

Ho telefonato ad Antonio perché ho sentito male. – Я позвонил Антонию, потому что почувствовал себя плохо. (Речь о переходе из одного состояния в другое: чувствовал себя хорошо, а потом почувствовал себя плохо. Действие совершилось: я себя почувствовал плохо. Это факт, который случился. Passato prossimo.)

Ieri ero triste, mi sentivo male. – Вчера я был грустным, плохо себя чувствовал. (Просто описываем состояние. Состояние это длилось. Мы не знаем, какое время, не знаем, когда началось это плохое самочувствие и когда закончилось. Не знаем, когда наш персонаж загрустил, когда перестал грустить. Нам это не важно. Мы описываем состояние в прошлом. Не изменение состояния, как в предыдущем примере. Imperfetto.)

Ещё примеры.

Ieri prima ho letto e poi ho guardato la TV. – Вчера я сначала почитал/а, а потом посмотрел/а телевизор. (Законченные последовательные действия. Passato prossimo.)

Mentre stiravo, guardavo la TV. – Пока (в то время пока) я гладил/а, я смотрела/а ТВ. (Параллелльные длительные действия. Imperfetto.)

Mentre stiravo, ha suonato mio marito. – В то время как (пока) я гладила, позвонил мой муж. (Одно действие длилось – stiravo. Второе действие (законченное) совершилось в этот период – ha suonato. L’imperfetto + il passato prossimo.)

Non ho sentito il telefono perché dormivo. – Я не услышал/а телефон, потому что я спал/а. Dormivo – процесс. Non ho sentito – законченное действие, факт. Il passato prossimo + l’imperfetto.)

Faceva freddo e quindi ho accesso il termosifone. – Было холодно, поэтому я включил отопление. (Про погоду в прошлом – l’imperfetto. Ho assesso – законченное действие, il passato prossimo.)



В следующем уроке рассмотрим отдельно образование и использование l’imperfetto и il passato prossimo модальных глаголов и глаголов conoscere и sapere.

Не удается загрузить Youtube-плеер. Проверьте блокировку Youtube в вашей сети.
Повторяем попытку...
Elina-53 Imperfetto, 2 (l'imperfetto и il passato prossimo). Итальянский с Элиной, 53

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио

Похожие видео

© 2025 ycliper. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]