#poesia
Автор: Andrés Rodríguez Aranis
Загружено: 2026-02-20
Просмотров: 15
Описание:
ULTIMAS PALABRAS PARA UN AMIGO MUDO
Ninguna mascota fue nunca llorada como tú,
ronroneador de pelaje inmaculado,
cola plumosa y mirada pensativa
cuando te burlabas de nuestras manías
o tu llamada en la mañana, estridente, ascendía
por la escalera y cruzaba el pasillo
pie detenido en su descenso
mientras, expectante, arqueabas
el lomo, al encuentro de la mano que acaricia;
hasta que elegiste seguir tu camino
más allá, hacia tu trágico final.
¡Nunca habrá otra mascota para mí!
Que tu lugar quede vacante:
mejor sentir cada día el vacío
que al compañero arrancado.
Mejor que su memoria se desvanezca,
mejor borrar cada marca que hizo,
escapar egoístamente de la angustia
mediante un olvido artificial,
que preservar sus huellas para convertir
cada mañana y cada noche en un dolor.
De la silla donde se sentaba
barre sus pelos, no te estremezcas al hacerlo;
rastrilla los senderos que dejó
al caminar entre los arbustos;
alisa la marca de sus garras
en la corteza de pino desgastada por sus uñas
adonde se trepaba al caer la tarde,
esperándonos cuando nos demorábamos.
Extraño es ese ser sin palabras,
sujeto a nuestro dominio,
sujeto para vivir y alimentarse
a nuestra dádiva y tiempo y humor;
tímido pensionista de los poderosos,
nosotros, su existencia gobernada por la nuestra,
debería -cruzando en un suspiro
a una muerte segura y protectora,
simplemente aceptando, con ello,
su insignificancia- surgir
agrandado a los sentidos, mostrarse como parte,
por encima de la voluntad humana,
de lo Imperturbable.
Como un prisionero, impedido de volar,
haciendo ejercicio en un patio,
así me siento yo, por él abandonado;
y esta casa, que apenas
reparó en su presencia,
desde su viaje a las Tinieblas
no deja de hablar de él.
Compañero de mi hogar, aún te imagino
saltando al alféizar de la ventana,
sobre el cual acierto a ver
tu pequeña tumba bajo el árbol
mostrando en la sombra del otoño
que en polvo te conviertes donde antes jugabas.
2 de octubre de 1904
THOMAS HARDY
(Antología Poética. Traducción de Xandru Fernández. Alba Editorial. Poesía. Barcelona, España. Mayo de 2023).
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: