MOZART Deh, vieni non tardar de LAS BODAS DE FÍGARO (Bidu Sayão)
Автор: Mozart Gottlieb
Загружено: 2024-05-05
Просмотров: 63
Описание:
MOZART
Recitativo y Aria Giunse al fin il momento, 0:00
Deh, vieni non tardar 1:37
No. 27 del tercer acto de LAS BODAS DE FÍGARO, kv 492
Libro de Lorenzo Da Ponte.
❁❁❁❁❁
SUSANA: Bidu Sayão, soprano
Orquesta de Conciertos Columbia
Director, Paul Breisach.
Grabado en 1950
Nº 27. Recitativo ed Aria
SUSANNA
Giunse alfin il momento
che godrò senz'affanno
in braccio all'idol mio. Timide cure,
uscite dal mio petto,
a turbar non venite il mio diletto!
Oh, come par che all'amoroso foco
l'amenità del loco,
la terra e il ciel risponda,
come la notte i furti miei seconda!
Aria:
Deh, vieni, non tardar, oh gioia bella,
vieni ove amore per goder t'appella,
finché non splende in ciel notturna face,
finché l'aria è ancor bruna e il mondo tace.
Qui mormora il ruscel, qui scherza l'aura,
che col dolce sussurro il cor ristaura,
qui ridono i fioretti e l'erba è fresca,
ai piaceri d'amor qui tutto adesca.
Vieni, ben mio, tra queste piante ascose,
ti vo' la fronte incoronar di rose.
❧ ☙
Recitativo:
Al fin llega el momento
en que gozaré sin apremio
en brazos de mi ídolo.
Tímidas angustias,
salid de mi pecho.
¡A turbar no vengáis
mis deleites!
¡Ah, como parece que al amoroso anhelo
la amenidad del lugar,
la tierra y el cielo responden,
como la noche, mis secretos secunda!
Aria:
Ah, ven, no tardes, oh dicha bella,
ven, donde el amor para gozar te llama,
mientras no brille en el cielo nocturna luz,
mientras el aire es aún oscuro y el mundo calle.
Aquí murmura el arroyo, aquí juega la brisa,
que con dulce susurro el corazón restaura,
aquí ríen las floras y la hierba es fresca,
a los placeres de amor aquí todo convida.
Traducción: Erik Xavier
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Esta publicación tiene una finalidad de divulgación cultural y educativa y no pretende atentar contra los derechos de autor y productor.
Aquesta és una divulgació amb finalitats únicament educatives i no es pretén cap infracció dels drets d'autor.
Diese Veröffentlichung dient der Verbreitung in Kultur und Bildung und soll Urheberrechte und Herstellerrechte nicht verletzen.
This is an outreach educational purposes only and is not intended any infringement of copyright
Повторяем попытку...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео
-
Информация по загрузке: